Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon.

French: Darby

Et ils placerent ses armes dans la maison de leur dieu, et clouerent sa tete dans la maison de Dagon.

French: Louis Segond (1910)

Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon.

French: Martin (1744)

Ils mirent ses armes au temple de leur dieu, et ils attachèrent sa tête en la maison de Dagon.

New American Standard Bible

They put his armor in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon.

Références croisées

1 Samuel 5:2-7

Après s'être emparés de l'arche de Dieu, les Philistins la firent entrer dans la maison de Dagon et la placèrent à côté de Dagon.

1 Samuel 31:10

Ils mirent les armes de Saül dans la maison des Astartés, et ils attachèrent son cadavre sur les murs de Beth Schan.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org