Parallel Verses

French: Darby

La majeste et la magnificence sont devant lui, la force et la joie sont dans le lieu ou il habite.

Louis Segond Bible 1910

La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure.

French: Louis Segond (1910)

La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure.

French: Martin (1744)

La Majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et la joie sont dans le lieu où il habite.

New American Standard Bible

Splendor and majesty are before Him, Strength and joy are in His place.

Références croisées

Psaumes 8:1

Eternel, notre Seigneur,! que ton nom est magnifique par toute la terre; tu as mis ta majeste au-dessus des cieux!

Psaumes 16:11

Tu me feras connaitre le chemin de la vie; ta face est un rassasiement de joie, il y a des plaisirs à ta droite pour toujours.

Psaumes 27:4-6

J'ai demande une chose à l'Eternel, je la rechercherai: c'est que j'habite dans la maison de l'Eternel tous les jours de ma vie, pour voir la beaute de l'Eternel et pour m'enquerir diligemment de lui dans son temple.

Psaumes 28:7-8

L'Eternel est ma force et mon bouclier; en lui mon coeur a eu sa confiance, et j'ai ete secouru; et mon coeur se rejouit, et je le celebrerai dans mon cantique.

Psaumes 43:2-4

Car toi, o Dieu! tu es ma force; pourquoi m'as-tu rejete? Pourquoi marche-je en deuil à cause de l'oppression de l'ennemi?

Psaumes 63:2-3

voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemple dans le lieu saint.

Psaumes 96:6

La majeste et la magnificence sont devant lui, la force et la beaute sont dans son sanctuaire.

Jean 17:24

Pere, je veux, quant à ceux que tu m'as donnes, que là ou moi je suis, ils y soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, que tu m'as donnee; car tu m'as aime avant la fondation du monde.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain