Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ce fut en ce jour que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer les louanges de l'Éternel.
French: Darby
Alors, en ce jour, David remit entre les mains d'Asaph et de ses freres ce psaume, le premier, pour celebrer l'Eternel:
French: Louis Segond (1910)
Ce fut en ce jour que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer les louanges de l'Eternel.
French: Martin (1744)
Et en ce même jour David remit entre les mains d'Asaph et de ses frères, les [Psaumes suivants], pour commencer à célébrer l'Eternel.
New American Standard Bible
Then on that day David first assigned Asaph and his relatives to give thanks to the LORD.
Références croisées
2 Samuel 22:1
David adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
2 Samuel 23:1-2
Voici les dernières paroles de David. Parole de David, fils d'Isaï, Parole de l'homme haut placé, De l'oint du Dieu de Jacob, Du chantre agréable d'Israël.
2 Chroniques 29:30
Puis le roi Ézéchias et les chefs dirent aux Lévites de célébrer l'Éternel avec les paroles de David et du prophète Asaph; et ils le célébrèrent avec des transports de joie, et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
Néhémie 12:24
Les chefs des Lévites, Haschabia, Schérébia, et Josué, fils de Kadmiel, et leurs frères avec eux, les uns vis-à-vis des autres, étaient chargés de célébrer et de louer l'Éternel, selon l'ordre de David, homme de Dieu.
Psaumes 12:1
Sauve, Éternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.
Psaumes 18:1
Je t'aime, ô Éternel, ma force!