Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite.
French: Darby
-Et Abigail enfanta Amasa; et le pere d'Amasa fut Jether, Ismaelite.
French: Louis Segond (1910)
Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite.
French: Martin (1744)
Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père [fut] Jéther Ismaëlite.
New American Standard Bible
Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Références croisées
2 Samuel 17:25
Absalom mit Amasa à la tête de l'armée, en remplacement de Joab; Amasa était fils d'un homme appelé Jithra, l'Israélite, qui était allé vers Abigal, fille de Nachasch et soeur de Tseruja, mère de Joab.
2 Samuel 19:13
Vous direz aussi à Amasa: N'es-tu pas mon os et ma chair? Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l'armée à la place de Joab!
2 Samuel 20:4-12
Le roi dit à Amasa: Convoque-moi d'ici à trois jours les hommes de Juda; et toi, sois ici présent.
1 Rois 2:5
Tu sais ce que m'a fait Joab, fils de Tseruja, ce qu'il a fait à deux chefs de l'armée d'Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amassa, fils de Jéther. Il les a tués; il a versé pendant la paix le sang de la guerre, et il a mis le sang de la guerre sur la ceinture qu'il avait aux reins et sur la chaussure qu'il avait aux pieds.
1 Rois 2:32
L'Éternel fera retomber son sang sur sa tête, parce qu'il a frappé deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tués par l'épée, sans que mon père David le sût: Abner, fils de Ner, chef de l'armée d'Israël, et Amasa, fils de Jéther, chef de l'armée de Juda.