Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Fils d'Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. -
French: Darby
Et les fils d'Appaim: Jishi; et les fils de Jishi: Sheshan; et les fils de Sheshan: Akhlai.
French: Louis Segond (1910)
Fils d'Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. -
French: Martin (1744)
Et Appajim [n'eut point] de fils [que] Jiséhi ; et Jiséhi [n'eut point] de fils [que] Sésan; et Sésan [n'eut qu']Ahlaï.
New American Standard Bible
The son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai.
Références croisées
1 Chroniques 2:34-35
Schéschan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha.