Parallel Verses

French: Darby

Car c'est ici le message que vous avez entendu des le commencement, savoir que nous nous aimions l'un l'autre,

Louis Segond Bible 1910

Car ce qui vous a été annoncé et ce que vous avez entendu dès le commencement, c'est que nous devons nous aimer les uns les autres,

French: Louis Segond (1910)

Car ce qui vous a été annoncé et ce que vous avez entendu dès le commencement, c'est que nous devons nous aimer les uns les autres,

French: Martin (1744)

Car c'est ici ce que vous avez ouï annoncer dès le commencement; [savoir] que nous nous aimions l'un l'autre;

New American Standard Bible

For this is the message which you have heard from the beginning, that we should love one another;

Références croisées

1 Jean 1:5

Et c'est ici le message que nous avons entendu de lui et que nous vous annonçons, savoir que Dieu est lumiere et qu'il n'y a en lui aucunes tenebres.

2 Jean 1:5

Or maintenant, o dame, je te prie, non comme t'ecrivant un nouveau commandement, mais celui que nous avons eu des le commencement, que nous nous aimions les uns les autres:

Jean 13:34-35

Je vous donne un commandement nouveau, que vous vous aimiez l'un l'autre; comme je vous ai aimes, que vous aussi vous vous aimiez l'un l'autre.

Jean 15:12

C'est ici mon commandement: Que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimes.

1 Jean 4:7

Bien-aimes, aimons-nous l'un l'autre, car l'amour est de Dieu, et quiconque aime est ne de Dieu et connait Dieu.

1 Jean 4:21

Et nous avons ce commandement de sa part, que celui qui aime Dieu, aime aussi son frere.

Galates 6:2

Portez les charges les uns des autres, et ainsi accomplissez la loi du Christ;

Éphésiens 5:2

et marchez dans l'amour, comme aussi le Christ nous a aimes et s'est livre lui-meme pour nous comme offrande et sacrifice à Dieu, en parfum de bonne odeur.

1 Thessaloniciens 4:9

Or, quant à l'amour fraternel, vous n'avez pas besoin que je vous en ecrive; car vous-memes, vous etes enseignes de Dieu à vous aimer l'un l'autre;

1 Timothée 1:5

Or la fin de l'ordonnance, c'est l'amour qui procede d'un coeur pur et d'une bonne conscience et d'une foi sincere,

1 Pierre 1:22

Ayant purifie vos ames par l'obeissance à la verite, pour que vous ayez une affection fraternelle sans hypocrisie, aimez-vous l'un l'autre ardemment, d'un coeur pur,

1 Pierre 3:8

Enfin, soyez tous d'un meme sentiment, sympathisants, fraternels, compatissants, humbles,

1 Pierre 4:8

mais, avant toutes choses, ayant entre vous un amour fervent, car l'amour couvre une multitude de peches;

1 Jean 2:7-8

Bien-aimes, je ne vous ecris pas un commandement nouveau, mais un commandement que vous avez eu des le commencement. Le commandement ancien est la parole que vous avez entendue.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain