Parallel Verses

French: Darby

parce que toute chair est comme l'herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe: l'herbe a seche et sa fleur est tombee,

Louis Segond Bible 1910

Car Toute chair est comme l'herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe. L'herbe sèche, et la fleur tombe;

French: Louis Segond (1910)

Car Toute chair est comme l'herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe. L'herbe sèche, et la fleur tombe;

French: Martin (1744)

Parce que toute chair est comme l'herbe, et toute la gloire de l'homme comme la fleur de l'herbe; l'herbe est séchée, et sa fleur est tombée;

New American Standard Bible

For, "ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF,

Références croisées

Ésaïe 40:6-8

Une voix dit: Crie. Et il dit: Que crierai-je? -Toute chair est de l'herbe, et toute sa beaute comme la fleur des champs.

Jacques 1:10-11

et le riche dans son abaissement, car il passera comme la fleur de l'herbe.

2 Rois 19:26

Et leurs habitants ont ete sans force, ils ont ete terrifies, et ont ete couverts de honte; ils ont ete comme l'herbe des champs et l'herbe verte, comme l'herbe des toits et la recolte fletrie avant qu'elle soit en tige.

Psaumes 37:2

car bientot, comme l'herbe, ils seront fauches, et, comme l'herbe verte, ils se faneront.

Psaumes 90:5

Comme un torrent tu les emportes; ils sont comme un sommeil, -au matin, comme l'herbe qui reverdit:

Psaumes 92:7

Quand les mechants poussent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquite fleurissent, c'est pour etre detruits à perpetuite.

Psaumes 102:4

Mon coeur est frappe, et est desseche comme l'herbe; car j'ai oublie de manger mon pain.

Psaumes 103:15

L'homme,... ses jours sont comme l'herbe; il fleurit comme la fleur des champs;

Psaumes 129:6

Qu'ils soient comme l'herbe des toits, qui seche avant qu'on l'arrache,

Jacques 4:14

vous qui ne savez pas ce qui arrivera le jour de demain; (car qu'est-ce que votre vie? car elle n'est qu'une vapeur paraissant pour un peu de temps et puis disparaissant;)

1 Jean 2:17

et le monde s'en va et sa convoitise, mais celui qui fait la volonte de Dieu demeure eternellement.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org