Parallel Verses

French: Darby

car bientot, comme l'herbe, ils seront fauches, et, comme l'herbe verte, ils se faneront.

Louis Segond Bible 1910

Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.

French: Louis Segond (1910)

Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.

French: Martin (1744)

Car ils seront soudainement retranchés comme le foin, et se faneront comme l'herbe verte.

New American Standard Bible

For they will wither quickly like the grass And fade like the green herb.

Références croisées

Psaumes 73:17-20

ce que je fusse entre dans les sanctuaires de Dieu... j'ai compris leur fin.

Psaumes 90:5-6

Comme un torrent tu les emportes; ils sont comme un sommeil, -au matin, comme l'herbe qui reverdit:

Psaumes 92:7

Quand les mechants poussent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquite fleurissent, c'est pour etre detruits à perpetuite.

Job 14:2

Il sort comme une fleur, et il est fauche; il s'enfuit comme une ombre, et il ne dure pas.

Job 20:5-9

des mechants est courte, et la joie de l'impie n'est que pour un moment?

Psaumes 37:35-36

J'ai vu le mechant puissant, et s'etendant comme un arbre vert croissant dans son lieu natal;

Psaumes 129:5-7

Qu'ils soient couverts de honte, et se retirent en arriere, tous ceux qui haissent Sion.

Jacques 1:10-11

et le riche dans son abaissement, car il passera comme la fleur de l'herbe.

1 Pierre 1:24

parce que toute chair est comme l'herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe: l'herbe a seche et sa fleur est tombee,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org