Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Exercez l'hospitalité les uns envers les autres, sans murmures.

French: Darby

etant hospitaliers les uns envers les autres, sans murmures.

French: Louis Segond (1910)

Exercez l'hospitalité les uns envers les autres, sans murmures.

French: Martin (1744)

Soyez hospitaliers les uns envers les autres, sans murmures.

New American Standard Bible

Be hospitable to one another without complaint.

Références croisées

Philippiens 2:14

Faites toutes choses sans murmures ni hésitations,

1 Timothée 3:2

Il faut donc que l'évêque soit irréprochable, mari d'une seul femme, sobre, modéré, réglé dans sa conduite, hospitalier, propre à l'enseignement.

Hébreux 13:2

N'oubliez pas l'hospitalité; car, en l'exerçant, quelques-uns ont logé des anges, sans le savoir.

Romains 12:13

Pourvoyez aux besoins des saints. Exercez l'hospitalité.

Tite 1:8

mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modéré, juste, saint, tempérant,

Romains 16:23

Gaïus, mon hôte et celui de toute l'Église, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que le frère Quartus.

2 Corinthiens 9:7

Que chacun donne comme il l'a résolu en son coeur, sans tristesse ni contrainte; car Dieu aime celui qui donne avec joie.

Hébreux 13:16

Et n'oubliez pas la bienfaisance et la libéralité, car c'est à de tels sacrifices que Dieu prend plaisir.

Jacques 5:9

Ne vous plaignez pas les uns des autres, frères, afin que vous ne soyez pas jugés: voici, le juge est à la porte.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans 1 Pierre 4:9

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org