Parallel Verses

French: Darby

etant hospitaliers les uns envers les autres, sans murmures.

Louis Segond Bible 1910

Exercez l'hospitalité les uns envers les autres, sans murmures.

French: Louis Segond (1910)

Exercez l'hospitalité les uns envers les autres, sans murmures.

French: Martin (1744)

Soyez hospitaliers les uns envers les autres, sans murmures.

New American Standard Bible

Be hospitable to one another without complaint.

Références croisées

Philippiens 2:14

Faites toutes choses sans murmures et sans raisonnements,

1 Timothée 3:2

il faut donc que le surveillant soit irreprehensible, mari d'une seule femme, sobre, sage, honorable, hospitalier,

Hébreux 13:2

N'oubliez pas l'hospitalite; car par elle quelques-uns, à leur insu, ont loge des anges.

Romains 12:13

subvenant aux necessites des saints;

Tite 1:8

mais hospitalier, aimant le bien, sage, juste, pieux, continent,

Romains 16:23

Gaius, mon hote et celui de toute l'assemblee, vous salue. Eraste, l'administrateur de la ville, et le frere Quartus vous saluent.

2 Corinthiens 9:7

Que chacun fasse selon qu'il se l'est propose dans son coeur, non à regret, ou par contrainte, car Dieu aime celui qui donne joyeusement.

Hébreux 13:16

Mais n'oubliez pas la bienfaisance, et de faire part de vos biens, car Dieu prend plaisir à de tels sacrifices.

Jacques 5:9

Ne murmurez pas les uns contres les autres, freres, afin que vous ne soyez pas juges: voici, le juge se tient devant la porte.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans 1 Pierre 4:9

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org