Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j'entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.
French: Darby
Voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, moi je viendrai apres toi, et je confirmerai tes paroles.
French: Louis Segond (1910)
Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j'entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.
French: Martin (1744)
Et voici, lorsque tu seras encore là, et que tu parleras avec le Roi, je viendrai après toi, et je continuerai le discours que tu auras commencé.
New American Standard Bible
"Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words."
Sujets
Références croisées
1 Rois 1:17-27
Elle lui répondit: Mon seigneur, tu as juré à ta servante par l'Éternel, ton Dieu, en disant: Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône.
2 Corinthiens 13:1
Je vais chez vous pour la troisième fois. Toute affaire se réglera sur la déclaration de deux ou de trois témoins.