Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et maintenant voici, Adonija règne! Et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur!

French: Darby

Et maintenant, voici Adonija regne; et maintenant, o roi, mon seigneur, tu ne le sais pas.

French: Louis Segond (1910)

Et maintenant voici, Adonija règne! Et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur!

French: Martin (1744)

Mais maintenant voici, Adonija a été fait Roi, et tu n'en sais rien, ô Roi, mon Seigneur!

New American Standard Bible

"Now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know it.

Références croisées

1 Rois 1:24

Et Nathan dit: O roi mon seigneur, c'est donc toi qui as dit: Adonija régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône!

2 Samuel 15:10

Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'Israël, pour dire: Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz: Absalom règne à Hébron.

1 Rois 1:5

Adonija, fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil jusqu'à dire: C'est moi qui serai roi! Et il se procura un char et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.

1 Rois 1:11

Alors Nathan dit à Bath Schéba, mère de Salomon: N'as-tu pas appris qu'Adonija, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur David le sache?

1 Rois 1:27

Est-ce bien par ordre de mon seigneur le roi que cette chose a lieu, et sans que tu aies fait connaître à ton serviteur qui doit s'asseoir sur le trône du roi mon seigneur après lui?

Actes 3:17

Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, ainsi que vos chefs.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain