Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Abijam se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place.

French: Darby

Et Abijam s'endormit avec ses peres, et on l'enterra dans la ville de David; et Asa, son fils, regna à sa place.

French: Louis Segond (1910)

Abijam se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place.

French: Martin (1744)

Ainsi Abijam s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit en la Cité de David; et Asa son fils régna en sa place.

New American Standard Bible

And Abijam slept with his fathers and they buried him in the city of David; and Asa his son became king in his place.

Références croisées

2 Chroniques 14:1

Abija se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place. De son temps, le pays fut en repos pendant dix ans.

1 Rois 14:1

Dans ce temps-là, Abija, fils de Jéroboam, devint malade.

1 Rois 14:31

Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite. Et Abijam, son fils, régna à sa place.

1 Chroniques 3:9

Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur.

Matthieu 1:7-8

Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abia; Abia engendra Asa;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org