Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Élie!

French: Darby

Et maintenant, tu dis: Va, dis à ton seigneur: Voici Elie!

French: Louis Segond (1910)

Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Elie!

French: Martin (1744)

Et maintenant tu dis : Va, [et] dis à ton Seigneur, voici Elie.

New American Standard Bible

"And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here."'

Références croisées

1 Rois 18:8

Il lui répondit: C'est moi; va, dis à ton maître: Voici Élie!

1 Rois 18:14

Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Élie! Il me tuera.

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans 1 Rois 18:11

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org