Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Élie! Il me tuera.

French: Darby

Et maintenant tu dis: Va, dis à ton seigneur: Voici Elie! Et il me tuera.

French: Louis Segond (1910)

Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Elie! Il me tuera.

French: Martin (1744)

Et maintenant tu dis, va; [et] dis à ton Seigneur, voici Elie; car il me tuera.

New American Standard Bible

"And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here"'; he will then kill me."

Références croisées

Matthieu 10:28

Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans 1 Rois 18:14

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org