Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Lorsqu'il entendit les paroles de Salomon, Hiram eut une grande joie, et il dit: Béni soit aujourd'hui l'Éternel, qui a donné à David un fils sage pour chef de ce grand peuple!

French: Darby

Et il arriva, quand Hiram entendit les paroles de Salomon, qu'il s'en rejouit beaucoup; et il dit: Beni soit aujourd'hui l'Eternel, qui a donne à David un fils sage, sur ce grand peuple!

French: Louis Segond (1910)

Lorsqu'il entendit les paroles de Salomon, Hiram eut une grande joie, et il dit: Béni soit aujourd'hui l'Eternel, qui a donné à David un fils sage pour chef de ce grand peuple!

French: Martin (1744)

Or il arriva que quand Hiram eut entendu les paroles de Salomon, il s'en réjouit fort, et dit : Béni soit aujourd'hui l'Eternel, qui a donné à David un fils sage [pour être Roi] sur ce grand peuple.

New American Standard Bible

When Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly and said, "Blessed be the LORD today, who has given to David a wise son over this great people."

Références croisées

Genèse 33:5

Ésaü, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit: Qui sont ceux que tu as là? Et Jacob répondit: Ce sont les enfants que Dieu a accordés à ton serviteur.

1 Rois 1:48

Voici encore ce qu'a dit le roi: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui m'a donné aujourd'hui un successeur sur mon trône, et qui m'a permis de le voir!

1 Rois 3:9

Accorde donc à ton serviteur un coeur intelligent pour juger ton peuple, pour discerner le bien du mal! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si nombreux?

1 Rois 10:9

Béni soit l'Éternel, ton Dieu, qui t'a accordé la faveur de te placer sur le trône d'Israël! C'est parce que l'Éternel aime à toujours Israël, qu'il t'a établi roi pour que tu fasses droit et justice.

2 Chroniques 2:11-12

Huram, roi de Tyr, répondit dans une lettre qu'il envoya à Salomon: C'est parce que l'Éternel aime son peuple qu'il t'a établi roi sur eux.

2 Chroniques 9:7-8

Heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui sont continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse!

Psaumes 122:6-7

Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!

Psaumes 137:6

Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!

Proverbes 10:1

Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.

Proverbes 13:1

Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.

Proverbes 15:20

Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.

Proverbes 23:24

Le père du juste est dans l'allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.

Ésaïe 8:18

Voici, moi et les enfants que l'Éternel m'a donnés, Nous sommes des signes et des présages en Israël, De la part de l'Éternel des armées, Qui habite sur la montagne de Sion.

Ésaïe 9:6

Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, Et la domination reposera sur son épaule; On l'appellera Admirable, Conseiller, Dieu puissant, Père éternel, Prince de la paix.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org