Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

David, mon père, avait l'intention de bâtir une maison au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël.

French: Darby

Et David, mon pere, avait à coeur de batir une maison pour le nom de l'Eternel, le Dieu d'Israel.

French: Louis Segond (1910)

David, mon père, avait l'intention de bâtir une maison au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël.

French: Martin (1744)

Et David mon père avait au cœur de bâtir une maison au Nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël.

New American Standard Bible

"Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.

Références croisées

2 Samuel 7:2-3

il dit à Nathan le prophète: Vois donc! j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de Dieu habite au milieu d'une tente.

1 Chroniques 17:1-15

Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Éternel est sous une tente.

1 Chroniques 22:7

David dit à Salomon: Mon fils, j'avais l'intention de bâtir une maison au nom de l'Éternel, mon Dieu.

1 Chroniques 28:2

Le roi David se leva sur ses pieds, et dit: Écoutez-moi, mes frères et mon peuple! J'avais l'intention de bâtir une maison de repos pour l'arche de l'alliance de l'Éternel et pour le marchepied de notre Dieu, et je me préparais à bâtir.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org