Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Comme elle restait longtemps en prière devant l'Éternel, Éli observa sa bouche.

French: Darby

Et il arriva que, comme elle priait longuement devant l'Eternel, Eli observa sa bouche.

French: Louis Segond (1910)

Comme elle restait longtemps en prière devant l'Eternel, Eli observa sa bouche.

French: Martin (1744)

Et il arriva comme elle continuait de faire sa prière devant l'Eternel, qu'Héli prenait garde à sa bouche.

New American Standard Bible

Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.

Références croisées

Luc 11:8-10

je vous le dis, même s'il ne se levait pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lèverait à cause de son importunité et lui donnerait tout ce dont il a besoin.

Luc 18:1

Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu'il faut toujours prier, et ne point se relâcher.

Éphésiens 6:18

Faites en tout temps par l'Esprit toutes sortes de prières et de supplications. Veillez à cela avec une entière persévérance, et priez pour tous les saints.

Colossiens 4:2

Persévérez dans la prière, veillez-y avec actions de grâces.

1 Thessaloniciens 5:17

Priez sans cesse.

Jacques 5:16

Confessez donc vos péchés les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La prière fervente du juste a une grande efficace.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org