Parallel Verses

French: Darby

Et l'Esprit de Dieu saisit Sauel, lorsqu'il entendit ces paroles, et sa colere s'embrasa fortement.

Louis Segond Bible 1910

Dès que Saül eut entendu ces choses, il fut saisi par l'esprit de Dieu, et sa colère s'enflamma fortement.

French: Louis Segond (1910)

Dès que Saül eut entendu ces choses, il fut saisi par l'esprit de Dieu, et sa colère s'enflamma fortement.

French: Martin (1744)

Or l'Esprit de Dieu saisit Saül, lorsqu'il entendit ces paroles, et il fut embrasé de colère.

New American Standard Bible

Then the Spirit of God came upon Saul mightily when he heard these words, and he became very angry.

Références croisées

1 Samuel 10:10

Et ils arriverent là, au coteau; et voici, une troupe de prophetes venait à sa rencontre, et l'Esprit de Dieu le saisit, et il prophetisa au milieu d'eux.

Juges 3:10

Et l'Esprit de l'Eternel fut sur lui, et il jugea Israel; et il sortit pour la guerre, et l'Eternel livra en sa main Cushan-Rishhathaim, roi d'Aram, et sa main fut forte contre Cushan-Rishhathaim.

Juges 6:34

Et l'Esprit de l'Eternel revetit Gedeon, et il sonna de la trompette, et les Abiezerites furent assembles à sa suite.

Juges 13:25

Et l'Esprit de l'Eternel commença de le pousser, -à Mahane-Dan, entre Tsorha et Eshtaol.

Juges 14:6

Et l'Esprit de l'Eternel le saisit: et il le dechira, comme on dechire un chevreau, quoiqu'il n'eut rien en sa main; et il ne declara point à son pere ni à sa mere ce qu'il avait fait.

1 Samuel 16:13

Et Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses freres. Et l'Esprit de l'Eternel saisit David, depuis ce jour-là et dans la suite. Et Samuel se leva et s'en alla à Rama.

Juges 11:29

Et l'Esprit de l'Eternel fut sur Jephthe; et il passa à travers Galaad et Manasse, et il passa par Mitspe de Galaad, et de Mitspe de Galaad il passa vers les fils d'Ammon.

Exode 32:19

--Et il arriva que lorsque Moise s'approcha du camp, il vit le veau et les danses; et la colere de Moise s'embrasa, et il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.

Nombres 12:3

Et cet homme, Moise, etait tres-doux, plus que tous les hommes qui etaient sur la face de la terre.

Marc 3:5

Et les ayant regardes à l'entour avec colere, etant attriste de l'endurcissement de leur coeur, il dit à l'homme: Etends ta main. Et il l'etendit, et sa main fut retablie.

Éphésiens 4:26

Mettez-vous en colere et ne pechez pas: que le soleil ne se couche pas sur votre irritation;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org