Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et s'il dit: C'est bien! ton serviteur alors n'a rien à craindre; mais si la colère s'empare de lui, sache que le mal est résolu de sa part.
French: Darby
S'il dit ainsi: C'est bon! il y a paix pour ton serviteur. Mais s'il se met dans une grande colere, sache que le mal est decide de sa part.
French: Louis Segond (1910)
Et s'il dit: C'est bien! ton serviteur alors n'a rien à craindre; mais si la colère s'empare de lui, sache que le mal est résolu de sa part.
French: Martin (1744)
S'il dit ainsi : A la bonne heure; cela va bien pour ton serviteur. Mais s'il se met fort en colère, sache que sa malice est venue à son comble.
New American Standard Bible
"If he says, 'It is good,' your servant will be safe; but if he is very angry, know that he has decided on evil.
Références croisées
1 Samuel 25:17
Sache maintenant et vois ce que tu as à faire, car la perte de notre maître et de toute sa maison est résolue, et il est si méchant qu'on ose lui parler.
Esther 7:7
Et le roi, dans sa colère, se leva et quitta le festin, pour aller dans le jardin du palais. Haman resta pour demander grâce de la vie à la reine Esther, car il voyait bien que sa perte était arrêtée dans l'esprit du roi.
Deutéronome 1:23
Cet avis me parut bon; et je pris douze hommes parmi vous, un homme par tribu.
1 Samuel 20:9
Jonathan lui dit: Loin de toi la pensée que je ne t'informerai pas, si j'apprends que le mal est résolu de la part de mon père et menace de t'atteindre!
2 Samuel 17:4
Cette parole plut à Absalom et à tous les anciens d'Israël.