Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mais si je dis au jeune homme: Voici, les flèches sont au delà de toi! alors va-t-en, car l'Éternel te renvoie.

French: Darby

Et si je dis ainsi au jeune homme: Voici, les fleches sont au delà de toi; va, car l'Eternel te renvoie.

French: Louis Segond (1910)

Mais si je dis au jeune homme: Voici, les flèches sont au delà de toi! alors va-t-en, car l'Eternel te renvoie.

French: Martin (1744)

Mais si je dis ainsi au jeune garçon : Voilà, les flèches sont au delà de toi; va-t'en, car l'Eternel te renvoie.

New American Standard Bible

"But if I say to the youth, 'Behold, the arrows are beyond you,' go, for the LORD has sent you away.

Références croisées

1 Samuel 20:37

Lorsqu'il arriva au lieu où était la flèche que Jonathan avait tirée, Jonathan cria derrière lui: La flèche n'est-elle pas plus loin que toi?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org