Parallel Verses

French: Darby

Et Nabal repondit aux serviteurs de David, et dit: Qui est David? Et qui est le fils d'Isai? Aujourd'hui ils sont nombreux les serviteurs qui se sauvent chacun de son maitre.

Louis Segond Bible 1910

Nabal répondit aux serviteurs de David: Qui est David, et qui est le fils d'Isaï? Il y a aujourd'hui beaucoup de serviteurs qui s'échappent d'auprès de leurs maîtres.

French: Louis Segond (1910)

Nabal répondit aux serviteurs de David: Qui est David, et qui est le fils d'Isaï? Il y a aujourd'hui beaucoup de serviteurs qui s'échappent d'auprès de leurs maîtres.

French: Martin (1744)

Et Nabal répondit aux serviteurs de David, et dit : Qui est David, et qui est le fils d'Isaï? Aujourd'hui est multiplié le nombre des serviteurs qui se débandent d'avec leurs maîtres.

New American Standard Bible

But Nabal answered David's servants and said, "Who is David? And who is the son of Jesse? There are many servants today who are each breaking away from his master.

Références croisées

Juges 9:28

Et Gaal, fils d'Ebed, dit: Qui est Abimelec, et qui est Sichem, que nous le servions? N'est-il pas fils de Jerubbaal? et Zebul n'est-il pas son lieutenant? Servez les hommes de Hamor, pere de Sichem! Mais nous, pourquoi le servirions-nous?

Exode 5:2

Et le Pharaon dit: Qui est l'Eternel pour que j'ecoute sa voix et que je laisse aller Israel? Je ne connais pas l'Eternel, et je ne laisserai pas non plus aller Israel.

1 Samuel 20:30

Et la colere de Sauel s'embrasa contre Jonathan, et il lui dit: Fils de la femme perverse et rebelle, ne sais-je pas que tu as choisi le fils d'Isai à ta honte et à la honte de la nudite de ta mere?

1 Samuel 22:2

Et tout homme qui etait dans la detresse, et tout homme qui etait dans les dettes, et tout homme qui avait de l'amertume dans l'ame, s'assembla vers lui, et il fut leur chef; et il y eut avec lui environ quatre cents hommes.

1 Samuel 22:7-8

Et Sauel dit à ses serviteurs qui se tenaient aupres de lui: Ecoutez, Benjaminites: Le fils d'Isai vous donnera-t-il, à vous tous aussi, des champs et des vignes? Vous etablira-t-il tous chefs de milliers et chefs de centaines,

2 Samuel 20:1

Et il se rencontra là un homme de Belial, son nom etait Sheba, fils de Bicri, Benjaminite; et il sonna de la trompette, et dit: Nous n'avons point part en David, ni d'heritage dans le fils d'Isai.

1 Rois 12:16

Et tout Israel vit que le roi ne les avait pas ecoutes. Et le peuple repondit au roi, disant: Quelle part avons-nous en David? Et nous n'avons pas d'heritage dans le fils d'Isai. A tes tentes, Israel! Maintenant, David, regarde à ta maison! Et Israel s'en alla à ses tentes.

Psaumes 73:7-8

Les yeux leur sortent de graisse; ils depassent les imaginations de leur coeur.

Psaumes 123:3-4

Use de grace envers nous, o Eternel! use de grace envers nous; car nous sommes, outre mesure, rassasies de mepris.

Ecclésiaste 7:10

Ne dis pas: Comment se fait-il que les jours precedents ont ete meilleurs que ceux-ci? car ce n'est pas par sagesse que tu t'enquiers de cela.

Ésaïe 32:5

L'homme vil ne sera plus appele noble, et on ne dira pas l'avare genereux.

Ésaïe 32:7

Les armes de l'avare sont mauvaises; il trame des artifices pour detruire les debonnaires par des dires mensongers, meme quand le pauvre parle droitement.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org