Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Saül, informé que David s'était enfui à Gath, cessa de le chercher.
French: Darby
Et on rapporta à Sauel que David s'etait enfui à Gath; et il ne le chercha plus.
French: Louis Segond (1910)
Saül, informé que David s'était enfui à Gath, cessa de le chercher.
French: Martin (1744)
Alors on rapporta à Saül que David s'en était fui à Gath; ainsi il ne continua plus de le chercher.
New American Standard Bible
Now it was told Saul that David had fled to Gath, so he no longer searched for him.
Références croisées
1 Samuel 26:21
Saül dit: J'ai péché; reviens, mon fils David, car je ne te ferai plus de mal, puisqu'en ce jour ma vie a été précieuse à tes yeux. J'ai agi comme un insensé, et j'ai fait une grande faute.