Parallel Verses

French: Darby

Et l'Eternel dit à Samuel: Voici, je vais faire en Israel une chose telle que quiconque l'entendra, les deux oreilles lui tinteront.

Louis Segond Bible 1910

Alors l'Éternel dit à Samuel: Voici, je vais faire en Israël une chose qui étourdira les oreilles de quiconque l'entendra.

French: Louis Segond (1910)

Alors l'Eternel dit à Samuel: Voici, je vais faire en Israël une chose qui étourdira les oreilles de quiconque l'entendra.

French: Martin (1744)

Alors l'Eternel dit à Samuel : Voici, je m'en vais faire une chose en Israël, laquelle quiconque entendra, ses deux oreilles lui corneront.

New American Standard Bible

The LORD said to Samuel, "Behold, I am about to do a thing in Israel at which both ears of everyone who hears it will tingle.

Références croisées

2 Rois 21:12

à cause de cela, ainsi dit l'Eternel, le Dieu d'Israel: Voici, je fais venir sur Jerusalem et sur Juda un mal tel, que quiconque l'entendra, les deux oreilles lui tinteront;

Jérémie 19:3

et dis: Ecoutez la parole de l'Eternel, vous, rois de Juda, et vous, habitants de Jerusalem: Ainsi dit l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel: Voici, je fais venir sur ce lieu-ci un mal tel, que quiconque l'entendra, les oreilles lui tinteront;

Ésaïe 28:19

des qu'il passera, il vous prendra; car matin apres matin il passera, de jour et de nuit, et ce ne sera qu'effroi d'en entendre la rumeur;

Ésaïe 29:14

c'est pourquoi, voici, j'agirai encore merveilleusement, et je ferai une oeuvre merveilleuse envers ce peuple: la sagesse de ses sages perira, et l'intelligence de ses intelligents se cachera.

Amos 3:6-7

Sonnera-t-on de la trompette dans une ville, et le peuple ne tremblera pas? Y aura-t-il du mal dans une ville, et l'Eternel ne l'aura pas fait?

Habacuc 1:5

Voyez parmi les nations, et regardez, et soyez stupefaits; car je ferai en vos jours une oeuvre que vous ne croirez pas, si elle vous est racontee.

Luc 21:26

les hommes rendant l'ame de peur et à cause de l'attente des choses qui viennent sur la terre habitee, car les puissances des cieux seront ebranlees.

Actes 13:41

Voyez, contempteurs, et etonnez-vous, et soyez aneantis; car moi, je fais une oeuvre en vos jours, une oeuvre que vous ne croiriez point, si quelqu'un vous la racontait.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org