Parallel Verses

French: Darby

Et il lui dit: Voici, je te prie, il y a un homme de Dieu dans cette ville, et c'est un homme considere; tout ce qu'il dit arrive infailliblement: allons-y maintenant, peut-etre nous enseignera-t-il le chemin par lequel nous devons aller.

Louis Segond Bible 1910

Le serviteur lui dit: Voici, il y a dans cette ville un homme de Dieu, et c'est un homme considéré; tout ce qu'il dit ne manque pas d'arriver. Allons y donc; peut-être nous fera-t-il connaître le chemin que nous devons prendre.

French: Louis Segond (1910)

Le serviteur lui dit: Voici, il y a dans cette ville un homme de Dieu, et c'est un homme considéré; tout ce qu'il dit ne manque pas d'arriver. Allons y donc; peut-être nous fera-t-il connaître le chemin que nous devons prendre.

French: Martin (1744)

Et le serviteur lui dit : Voici, je te prie, il y a en cette ville un homme de Dieu, qui est un personnage fort vénérable; tout ce qu'il dit arrive infailliblement; allons y maintenant, peut-être qu'il nous enseignera le chemin que nous devons prendre.

New American Standard Bible

He said to him, "Behold now, there is a man of God in this city, and the man is held in honor; all that he says surely comes true Now let us go there, perhaps he can tell us about our journey on which we have set out."

Références croisées

Deutéronome 33:1

Et c'est ici la benediction dont Moise, homme de Dieu, benit les fils d'Israel, avant sa mort.

1 Rois 13:1

Et voici, un homme de Dieu vint de Juda, par la parole de l'Eternel, à Bethel, et Jeroboam se tenait pres de l'autel pour faire fumer l'encens.

1 Samuel 2:27

Et un homme de Dieu vint vers Eli, et lui dit: Ainsi dit l'Eternel: Je me suis clairement revele à la maison de ton pere, quand ils etaient en Egypte dans la maison du Pharaon,

1 Samuel 3:19-20

Et Samuel grandissait; et l'Eternel etait avec lui, et il ne laissa tomber à terre aucune de ses paroles.

2 Rois 6:6

Et l'homme de Dieu dit: Ou est-il tombe? Et il lui montra l'endroit; et Elisee coupa un morceau de bois, et l'y jeta, et fit surnager le fer;

Ésaïe 44:26

qui confirme la parole de mon serviteur et accomplis le conseil de mes messagers; qui dis à Jerusalem: Tu seras habitee, et aux villes de Juda: Vous serez baties, et je releverai ses ruines;

Zacharie 1:5-6

Vos peres, ou sont-ils? et les prophetes, ont-ils vecu à toujours?

Matthieu 24:35

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

1 Thessaloniciens 2:10

Vous-memes, vous etes temoins, et Dieu aussi, combien nous nous sommes conduits saintement, et justement, et irreprochablement envers vous qui croyez,

1 Thessaloniciens 5:13

de les estimer tres-haut en amour à cause de leur oeuvre. Soyez en paix entre vous.

1 Timothée 6:11

Mais toi, o homme de Dieu, fuis ces choses, et poursuis la justice, la piete, la foi, l'amour, la patience la douceur d'esprit;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org