Parallel Verses

French: Martin (1744)

Prenez garde que nul ne rende à personne le mal pour le mal; mais cherchez toujours ce qui est bon, et entre vous et à l'égard de tous les hommes.

Louis Segond Bible 1910

Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.

French: Darby

Prenez garde que nul ne rende à personne mal pour mal; mais poursuivez toujours ce qui est bon, et entre vous, et à l'egard de tous les hommes.

French: Louis Segond (1910)

Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.

New American Standard Bible

See that no one repays another with evil for evil, but always seek after that which is good for one another and for all people.

Références croisées

1 Pierre 3:9

Ne rendant point mal pour mal, ni outrage pour outrage; mais, au contraire, bénissant; sachant que vous êtes appelés à cela, afin que vous héritiez la bénédiction.

Galates 6:10

C'est pourquoi pendant que nous en avons le temps, faisons du bien à tous; mais principalement aux domestiques de la foi.

Genèse 45:24

Il renvoya donc ses frères, et ils partirent; et il leur dit : Ne vous querellez point en chemin.

Exode 23:4-5

Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi, ou son âne égaré, tu ne manqueras point de le lui ramener.

Lévitique 19:18

Tu n'useras point de vengeance, et tu ne la garderas point aux enfants de ton peuple; mais tu aimeras ton prochain comme toi-même; je suis l'Eternel.

Deutéronome 16:20

Tu suivras exactement la justice, afin que tu vives, et que tu possèdes le pays que l'Eternel ton Dieu te donne.

1 Samuel 24:13

C'est des méchants que vient la méchanceté, comme dit le proverbe des anciens; c'est pourquoi ma main ne sera point sur toi.

Psaumes 7:4

Si j'ai récompensé de mal celui qui avait la paix avec moi, et si je n'ai pas garanti celui qui m'opprimait à tort;

Psaumes 38:20

Et ceux qui me rendent le mal pour le bien, me sont contraires, parce que je recherche le bien.

Proverbes 17:13

Le mal ne partira point de la maison de celui qui rend le mal pour le bien.

Proverbes 20:22

Ne dis point : je rendrai le mal; mais attends l'Eternel, et il te délivrera.

Proverbes 24:17

Quand ton ennemi sera tombé, ne t'en réjouis point; et quand il sera renversé, que ton cœur ne s'en égaye point;

Proverbes 24:29

Ne dis point : comme il m'a fait, ainsi lui ferai-je; je rendrai à cet homme selon ce qu'il m'a fait.

Proverbes 25:21

Si celui qui te hait a faim, donne-lui à manger du pain; et s'il a soif, donne-lui à boire de l'eau.

Matthieu 5:39

Mais moi, je vous dis : ne résistez point au mal; mais si quelqu'un te frappe à ta joue droite, présente-lui aussi l'autre.

Matthieu 5:44-45

Mais moi je vous dis : aimez vos ennemis, et bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous courent sus, et vous persécutent.

Luc 6:35

C'est pourquoi aimez vos ennemis, et faites du bien, et prêtez sans en rien espérer, et votre récompense sera grande, et vous serez les fils du Souverain, car il est bienfaisant envers les ingrats et les méchants.

Romains 12:9

Que la charité [soit] sincère. Ayez en horreur le mal, vous tenant collés au bien.

Romains 12:17-21

Ne rendez à personne mal pour mal. Recherchez les choses honnêtes devant tous les hommes.

Romains 14:19

Recherchons donc les choses qui vont à la paix, et qui sont d'une édification mutuelle.

1 Corinthiens 6:7

C'est même déjà un grand défaut en vous, que vous ayez des procès entre vous. Pourquoi n'endurez-vous pas plutôt qu'on vous fasse tort? Pourquoi ne souffrez-vous pas plutôt du dommage?

1 Corinthiens 14:1

Recherchez la charité. Désirez avec ardeur les dons spirituels, mais surtout de prophétiser.

1 Corinthiens 16:10

Que si Timothée vient, prenez garde qu'il soit en sûreté parmi vous; car il s'emploie à l'œuvre du Seigneur comme moi-même.

Éphésiens 5:15

Prenez donc garde comment vous vous conduirez soigneusement, non point comme étant dépourvus de sagesse, mais comme étant sages :

Éphésiens 5:33

Que chacun de vous aime donc sa femme comme soi-même; et que la femme révère son mari.

1 Thessaloniciens 2:12

Et que nous vous avons conjuré de vous conduire dignement, comme il est séant selon Dieu, qui vous appelle à son Royaume et à sa gloire.

1 Timothée 6:11

Mais toi, homme de Dieu! fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur;

2 Timothée 2:24

Or il ne faut pas que le serviteur du Seigneur soit querelleur, mais doux envers tout le monde, propre à enseigner, supportant patiemment les mauvais.

Tite 3:2

De ne médire de personne; de n'être point querelleurs, [mais] doux, et montrant toute débonnaireté envers tous les hommes.

Hébreux 12:14

Recherchez la paix avec tous; et la sanctification, sans laquelle nul ne verra le Seigneur.

1 Pierre 1:22

Ayant donc purifié vos âmes en obéissant à la vérité par le Saint-Esprit, afin que vous ayez une amitié fraternelle qui soit sans hypocrisie, aimez-vous l'un l'autre tendrement d'un cœur pur.

1 Pierre 2:17

Portez honneur à tous. Aimez tous vos frères. Craignez Dieu. Honorez le Roi.

1 Pierre 2:22-23

Lui qui n'a point commis de péché, et dans la bouche duquel il n'a point été trouvé de fraude.

1 Pierre 3:11-13

Qu'il se détourne du mal, et qu'il fasse le bien; qu'il recherche la paix, et qu'il tâche de se la procurer.

3 Jean 1:11

Bien-aimé, n'imite point le mal, mais le bien ; celui qui fait bien, est de Dieu; mais celui qui fait mal, n'a point vu Dieu.

Apocalypse 19:10

Alors je me jetai à ses pieds pour l'adorer; mais il me dit : garde-toi de le faire; je suis ton compagnon de service, et [le compagnon] de tes frères qui ont le témoignage de Jésus, adore Dieu; car le témoignage de Jésus est l'Esprit de prophétie.

Apocalypse 22:9

Mais il me dit : garde-toi de le faire; car je suis ton Compagnon de service, et [le Compagnon] de tes frères les Prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce Livre; adore Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org