Parallel Verses
French: Martin (1744)
Je t'écris ces choses espérant que j'irai bientôt vers toi;
Louis Segond Bible 1910
Je t'écris ces choses, avec l'espérance d'aller bientôt vers toi,
French: Darby
Je t'ecris ces choses, esperant me rendre bientot aupres de toi;
French: Louis Segond (1910)
Je t'écris ces choses, avec l'espérance d'aller bientôt vers toi,
New American Standard Bible
I am writing these things to you, hoping to come to you before long;
Références croisées
1 Corinthiens 11:34
Et si quelqu'un a faim, qu'il mange en sa maison, afin que vous ne vous assembliez pas pour votre condamnation. Touchant les autres points, j'en ordonnerai quand je serai arrivé.
1 Corinthiens 16:5-7
J'irai donc vers vous, ayant passé par la Macédoine; car je passerai par la Macédoine.
2 Corinthiens 1:15-17
Et dans une telle confiance je voulais premièrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grâce;
1 Thessaloniciens 2:18
C'est pourquoi nous avons voulu aller vers vous, au moins moi Paul, une ou deux fois; mais Satan nous en a empêchés.
1 Timothée 4:13
Sois attentif à la lecture, à l'exhortation, et à l'instruction, jusqu'à ce que je vienne.
Hébreux 13:23
Sachez que notre frère Timothée a été mis en liberté; je vous verrai avec lui, s'il vient bientôt.
2 Jean 1:12
Quoique j'eusse plusieurs choses à vous écrire, je ne les ai pas voulu écrire avec du papier et de l'encre, mais j'espère d'aller vers vous, et de vous parler bouche à bouche, afin que notre joie soit parfaite.
3 Jean 1:14
Mais j'espère de te voir bientôt, et nous parlerons bouche à bouche. (15) Que la paix soit avec toi! les amis te saluent; salue les amis nom par nom.