Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Lorsque Baescha l'apprit, il cessa de bâtir Rama et interrompit ses travaux.

French: Darby

Et il arriva, quand Baesha l'apprit, qu'il se desista de batir Rama, et fit cesser ses travaux.

French: Louis Segond (1910)

Lorsque Baescha l'apprit, il cessa de bâtir Rama et interrompit ses travaux.

French: Martin (1744)

Et il arriva que dès que Bahasa l'eut entendu il se désista de bâtir Rama, et fit cesser son ouvrage.

New American Standard Bible

When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and stopped his work.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org