Parallel Verses

French: Darby

Car Achaz depouilla la maison de l'Eternel et la maison du roi et des chefs, et donna les depouilles au roi d'Assyrie, mais il ne lui fut d'aucune aide.

Louis Segond Bible 1910

Car Achaz dépouilla la maison de l'Éternel, la maison du roi et celle des chefs, pour faire des présents au roi d'Assyrie; ce qui ne lui fut d'aucun secours.

French: Louis Segond (1910)

Car Achaz dépouilla la maison de l'Eternel, la maison du roi et celle des chefs, pour faire des présents au roi d'Assyrie; ce qui ne lui fut d'aucun secours.

French: Martin (1744)

Car Achaz prit une partie [des trésors] de la maison de l'Eternel, et de la maison Royale, et des principaux [du peuple], et les donna au Roi d'Assyrie; qui cependant ne le secourut point.

New American Standard Bible

Although Ahaz took a portion out of the house of the LORD and out of the palace of the king and of the princes, and gave it to the king of Assyria, it did not help him.

Sujets

Références croisées

2 Rois 16:8-9

Et Achaz prit l'argent et l'or, ce qui s'en trouva dans la maison de l'Eternel et dans les tresors de la maison du roi, et l'envoya en present au roi d'Assyrie.

2 Rois 18:15-16

Et Ezechias donna tout l'argent qui se trouva dans la maison de l'Eternel et dans les tresors de la maison du roi.

2 Chroniques 12:9

Et Shishak, roi d'Egypte, monta contre Jerusalem, et prit les tresors de la maison de l'Eternel et les tresors de la maison du roi: il prit tout. Et il prit les boucliers d'or que Salomon avait faits.

Proverbes 20:25

C'est un piege pour l'homme que de dire precipitamment: Chose sainte! -et, apres des voeux, d'examiner.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org