Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il fit le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis avec ses portes, dont il couvrit d'airain les battants.
French: Darby
Et il fit le parvis des sacrificateurs, et la grande cour, et les portes de la cour, et il recouvrit d'airain leurs battants.
French: Louis Segond (1910)
Il fit le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis avec ses portes, dont il couvrit d'airain les battants.
French: Martin (1744)
Il fit aussi le parvis des Sacrificateurs, et le grand parvis, et les portes pour les parvis, lesquelles il couvrit d'airain.
New American Standard Bible
Then he made the court of the priests and the great court and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.
Références croisées
1 Rois 6:36
Il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
2 Rois 21:5
Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Éternel.
1 Rois 7:12
La grande cour avait dans tout son circuit trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis intérieur de la maison de l'Éternel, et comme le portique de la maison.