Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Lorsque tous les anciens d'Israël furent arrivés, les Lévites portèrent l'arche.
French: Darby
Et tous les anciens d'Israel vinrent, et les Levites porterent l'arche.
French: Louis Segond (1910)
Lorsque tous les anciens d'Israël furent arrivés, les Lévites portèrent l'arche.
French: Martin (1744)
Tous les Anciens donc d'Israël vinrent, et les Lévites portèrent l'Arche.
New American Standard Bible
Then all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.
Références croisées
Josué 3:6
Et Josué dit aux sacrificateurs: Portez l'arche de l'alliance, et passez devant le peuple. Ils portèrent l'arche de l'alliance, et ils marchèrent devant le peuple.
1 Rois 8:3
Lorsque tous les anciens d'Israël furent arrivés, les sacrificateurs portèrent l'arche.
Nombres 4:15
Après qu'Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles du sanctuaire, les fils de Kehath viendront, au départ du camp, pour les porter; mais ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. Telles sont les fonctions de porteurs, imposées aux fils de Kehath dans la tente d'assignation.
Josué 6:6
Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Éternel.
1 Chroniques 15:2
Alors David dit: L'arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites, car l'Éternel les a choisis pour porter l'arche de Dieu et pour en faire le service à toujours.
1 Chroniques 15:12-14
Il leur dit: Vous êtes les chefs de famille des Lévites; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter à la place que je lui ai préparée l'arche de l'Éternel, du Dieu d'Israël.
2 Chroniques 5:7
Les sacrificateurs portèrent l'arche de l'alliance de l'Éternel à sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu très saint, sous les ailes des chérubins.