Parallel Verses

French: Darby

Or moi-meme, Paul, je vous exhorte par la douceur et la debonnairete du Christ, moi qui, present, quant à l'apparence suis chetif au milieu de vous, mais qui, absent, use de hardiesse envers vous...;

Louis Segond Bible 1910

Moi Paul, je vous prie, par la douceur et la bonté de Christ, -moi, humble d'apparence quand je suis au milieu de vous, et plein de hardiesse à votre égard quand je suis éloigné, -

French: Louis Segond (1910)

Moi Paul, je vous prie, par la douceur et la bonté de Christ, -moi, humble d'apparence quand je suis au milieu de vous, et plein de hardiesse à votre égard quand je suis éloigné, -

French: Martin (1744)

Au reste, moi Paul, je vous prie par la douceur et la débonnaireté de Christ, moi qui m'humilie lorsque je suis en votre présence, mais qui étant absent suis hardi à votre égard.

New American Standard Bible

Now I, Paul, myself urge you by the meekness and gentleness of Christ--I who am meek when face to face with you, but bold toward you when absent!

Références croisées

Matthieu 11:29

Prenez mon joug sur vous, et apprenez de moi, car je suis debonnaire et humble de coeur; et vous trouverez le repos de vos ames.

2 Corinthiens 10:10

Car ses lettres, dit-on, sont graves et fortes, mais sa presence personnelle est faible et sa parole meprisable.

Romains 12:1

Je vous exhorte donc, freres, par les compassions de Dieu, à presenter vos corps en sacrifice vivant, saint, agreable à Dieu, ce qui est votre service intelligent.

Galates 5:2

Voici, moi Paul, je vous dis que si vous etes circoncis, Christ ne vous profitera de rien;

Zacharie 9:9

Rejouis-toi avec transports, fille de Sion; pousse des cris de joie, fille de Jerusalem! Voici, ton roi vient à toi; il est juste et ayant le salut, humble et monte sur un ane, et sur un poulain, le petit d'une anesse.

1 Corinthiens 2:3

Et moi-meme j'ai ete parmi vous dans la faiblesse, et dans la crainte, et dans un grand tremblement;

Psaumes 45:4

Et, prosperant dans ta magnificence, mene en avant ton char, à cause de la verite et de la debonnairete et de la justice; et ta droite t'enseignera des choses terribles.

Ésaïe 42:3-4

Il ne brisera pas le roseau froisse, et n'eteindra pas le lin qui brule à peine. Il fera valoir le jugement en faveur de la verite.

Matthieu 12:19-20

Il ne contestera pas, et ne criera pas, et personne n'entendra sa voix dans les rues;

Matthieu 21:5

Dites à la fille de Sion: Voici, ton roi vient à toi, debonnaire et monte sur une anesse et sur un anon, le petit d'une anesse.

Actes 8:32

Or le passage de l'ecriture qu'il lisait etait celui-ci: Il a ete mene comme une brebis à la boucherie; et comme un agneau, muet devant celui qui le tond, ainsi il n'ouvre point sa bouche;

Romains 10:20

Mais Esaie s'enhardit tout à fait, et dit: J'ai ete trouve de ceux qui ne me cherchaient point, et j'ai ete manifeste à ceux qui ne s'enqueraient point de moi.

Romains 15:15

Mais je vous ai ecrit en quelque sorte plus hardiment, freres, comme reveillant vos souvenirs, à cause de la grace qui m'a ete donnee par Dieu,

1 Corinthiens 4:10

Nous, nous sommes fous pour l'amour de Christ, mais vous, vous etes sages en Christ; nous sommes faibles, mais vous forts; vous en honneur, mais nous dans le mepris.

1 Corinthiens 16:21-22

La salutation, de la propre main de moi, Paul.

2 Corinthiens 3:12

Ayant donc une telle esperance, nous usons d'une grande liberte;

2 Corinthiens 5:20

Nous sommes donc ambassadeurs pour Christ, -Dieu, pour ainsi dire, exhortant par notre moyen; nous supplions pour Christ: Soyez reconcilies avec Dieu!

2 Corinthiens 6:1

Or, travaillant à cette meme oeuvre, nous aussi, nous exhortons à ce que vous n'ayez pas reçu la grace de Dieu en vain;

2 Corinthiens 7:4

Ma franchise est grande envers vous, je me glorifie grandement de vous; je suis rempli de consolation; ma joie surabonde au milieu de toute notre affliction.

2 Corinthiens 10:2

mais je vous supplie que, lorsque je serai present, je n'use pas de hardiesse avec cette assurance avec laquelle je pense que je prendrai sur moi d'agir envers quelques-uns qui pensent que nous marchons selon la chair.

2 Corinthiens 10:7

Considerez-vous les choses selon l'apparence? Si quelqu'un a la confiance en lui-meme d'etre à Christ, qu'il pense encore ceci en lui-meme, que, comme lui-meme est à Christ, ainsi nous aussi nous sommes à Christ.

2 Corinthiens 11:21

Je le dis pour ce qui regarde le deshonneur, comme si nous, nous avions ete faibles; mais dans ce en quoi quelqu'un pourrait etre ose (je parle en insense), moi aussi je suis ose.

2 Corinthiens 11:30

S'il faut se glorifier, je me glorifierai dans ce qui est de mon infirmite.

2 Corinthiens 12:5

Je me glorifierai d'un tel homme, mais je ne me glorifierai pas de moi-meme, si ce n'est dans mes infirmites.

2 Corinthiens 12:7-9

Et afin que je ne m'enorgueillisse pas à cause de l'extraordinaire des revelations, il m'a ete donne une echarde pour la chair, un ange de Satan pour me souffleter, afin que je ne m'enorgueillisse pas.

2 Corinthiens 13:2-4

J'ai dejà dit, et je dis à l'avance, comme si j'etais present pour la seconde fois, et maintenant etant absent, à ceux qui ont peche auparavant et à tous les autres, que si je viens encore une fois, je n'epargnerai pas.

Galates 4:13

-et vous savez que dans l'infirmite de la chair je vous ai evangelise au commencement;

Éphésiens 4:1

Je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le Seigneur, à marcher d'une maniere digne de l'appel dont vous avez ete appeles,

2 Thessaloniciens 3:17

La salutation, de la propre main de moi, Paul; ce qui est le signe dans chaque lettre: ainsi j'ecris.

1 Pierre 2:11

Bien-aimes, je vous exhorte, comme forains et etrangers, à vous abstenir des convoitises charnelles, lesquelles font la guerre à l'ame,

1 Pierre 2:22-23

lui qui n'a pas commis de peche, et dans la bouche duquel il n'a pas ete trouve de fraude;

Apocalypse 1:9

Moi, Jean, qui suis votre frere et qui ai part avec vous à la tribulation et au royaume et à la patience en Jesus, j'etais dans l'ile appelee Patmos, pour la parole de Dieu et pour le temoignage de Jesus Christ.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org