Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Vous n'êtes point à l'étroit au dedans de nous; mais vos entrailles se sont rétrécies.

French: Darby

vous n'etes pas à l'etroit en nous, mais vous etes à l'etroit dans vos entrailles;

French: Louis Segond (1910)

Vous n'êtes point à l'étroit au dedans de nous; mais vos entrailles se sont rétrécies.

French: Martin (1744)

Vous n'êtes point à l'étroit au-dedans de nous, mais vous êtes à l'étroit dans vos entrailles.

New American Standard Bible

You are not restrained by us, but you are restrained in your own affections.

Références croisées

Job 36:16

Il te retirera aussi de la détresse, Pour te mettre au large, en pleine liberté, Et ta table sera chargée de mets succulents.

Proverbes 4:12

Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.

Ecclésiaste 6:9

Ce que les yeux voient est préférable à l'agitation des désirs: c'est encore là une vanité et la poursuite du vent.

Michée 2:7

Oses-tu parler ainsi, maison de Jacob? L'Éternel est-il prompt à s'irriter? Est-ce là sa manière d'agir? Mes paroles ne sont-elles pas favorables A celui qui marche avec droiture?

2 Corinthiens 7:2

Donnez-nous une place dans vos coeurs! Nous n'avons fait tort à personne, nous n'avons ruiné personne, nous n'avons tiré du profit de personne.

Philippiens 1:8

Car Dieu m'est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus Christ.

1 Jean 3:17

Si quelqu'un possède les biens du monde, et que, voyant son frère dans le besoin, il lui ferme ses entrailles, comment l'amour de Dieu demeure-t-il en lui?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org