Parallel Verses

French: Darby

Et le roi d'Israel, et le roi de Juda, et le roi d'Edom, partirent; et ils firent un circuit de sept jours de chemin. Et il n'y avait pas d'eau pour l'armee et pour le betail qui les suivaient.

Louis Segond Bible 1910

Le roi d'Israël, le roi de Juda et le roi d'Édom, partirent; et après une marche de sept jours, ils manquèrent d'eau pour l'armée et pour les bêtes qui la suivaient.

French: Louis Segond (1910)

Le roi d'Israël, le roi de Juda et le roi d'Edom, partirent; et après une marche de sept jours, ils manquèrent d'eau pour l'armée et pour les bêtes qui la suivaient.

French: Martin (1744)

Ainsi le Roi d'Israël, et le Roi de Juda, et le Roi d'Edom partirent, et tournoyèrent par le chemin durant sept jours, jusqu'à ce qu'ils n'eurent plus d'eau pour le camp, ni pour les bêtes qu'ils menaient.

New American Standard Bible

So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey, and there was no water for the army or for the cattle that followed them.

Références croisées

1 Rois 22:47

Et il n'y avait pas de roi en Edom; un gouverneur y regnait.

Exode 11:8

Et tous ces tiens serviteurs descendront vers moi, et se prosterneront devant moi, disant: Sors, toi, et tout le peuple qui est à tes pieds. Et apres cela je sortirai. Et Moise sortit d'aupres du Pharaon dans une ardente colere.

Exode 15:22

Et Moise fit partir Israel de la mer Rouge, et ils sortirent vers le desert de Shur; et ils marcherent trois jours dans le desert, et ne trouverent point d'eau.

Exode 17:1

Et toute l'assemblee des fils d'Israel partit du desert de Sin, selon leurs traites, d'apres le commandement de l'Eternel, et ils camperent à Rephidim; et il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple.

Nombres 20:2

Et il n'y avait pas d'eau pour l'assemblee; et ils s'attrouperent contre Moise et contre Aaron.

Nombres 20:4

Et pourquoi avez-vous amene la congregation de l'Eternel dans ce desert, pour y mourir, nous et nos betes?

Nombres 21:5

Et le peuple parla contre Dieu et contre Moise: Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'Egypte, pour mourir dans le desert? car il n'y a pas de pain, et il n'y a pas d'eau, et notre ame est degoutee de ce pain miserable.

Nombres 33:14

Et ils partirent d'Alush, et camperent à Rephidim, ou il n'y avait pas d'eau à boire pour le peuple.

Juges 4:10

Et Barak rassembla Zabulon et Nephthali à Kedesh; et dix mille hommes monterent à sa suite, et Debora monta avec lui.

1 Rois 22:27

et tu diras: Ainsi a dit le roi: Mettez cet homme en prison, et donnez-lui à manger le pain d'affliction et l'eau d'affliction, jusqu'à ce que je revienne en paix.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain