Parallel Verses

French: Darby

Et Nathan dit à David: Tu es cet homme! Ainsi dit l'Eternel, le Dieu d'Israel: Je t'ai oint pour roi sur Israel, et je t'ai delivre de la main de Sauel,

Louis Segond Bible 1910

Et Nathan dit à David: Tu es cet homme-là! Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Je t'ai oint pour roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main de Saül;

French: Louis Segond (1910)

Et Nathan dit à David: Tu es cet homme-là! Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Je t'ai oint pour roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main de Saül;

French: Martin (1744)

Alors Nathan dit à David : Tu [es] cet homme-là. Ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'Israël : Je t'ai oint pour être Roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main de Saül.

New American Standard Bible

Nathan then said to David, "You are the man! Thus says the LORD God of Israel, 'It is I who anointed you king over Israel and it is I who delivered you from the hand of Saul.

Références croisées

1 Samuel 16:13

Et Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses freres. Et l'Esprit de l'Eternel saisit David, depuis ce jour-là et dans la suite. Et Samuel se leva et s'en alla à Rama.

1 Samuel 13:13

Et Samuel dit à Sauel: Tu as agi follement, tu n'as pas garde le commandement de l'Eternel, ton Dieu, qu'il t'avait ordonne; car maintenant l'Eternel aurait etabli pour toujours ton regne sur Israel;

1 Samuel 15:17

Et Samuel dit: N'est-ce pas, quand tu etais petit à tes propres yeux, tu es devenu chef des tribus d'Israel, et l'Eternel t'a oint pour roi sur Israel?

1 Samuel 18:11

Et Sauel jeta la lance, et dit: Je frapperai David et la paroi. Et David se detourna de devant lui par deux fois.

1 Samuel 18:21

Et Sauel dit: Je la lui donnerai, et elle lui sera en piege, et la main des Philistins sera sur lui. Et Sauel dit à David: Par l'une ou l'autre, tu seras aujourd'hui mon gendre.

1 Samuel 19:10-15

Et Sauel chercha à frapper de sa lance David et la paroi; et il se detourna de devant Sauel, qui, de sa lance, frappa la paroi. Et David s'enfuit, et echappa cette nuit-là.

1 Samuel 23:7

Et on rapporta à Sauel que David etait entre à Kehila. Et Sauel dit: Dieu l'a rejete et livre en ma main; car il s'est enferme en entrant dans une ville qui a des portes et des barres.

1 Samuel 23:14

Et David habita au desert, dans des lieux forts, et il habita dans la montagne, au desert de Ziph. Et Sauel le cherchait tous les jours; mais Dieu ne le livra pas en sa main.

1 Samuel 23:26-28

Et Sauel allait de ce cote-ci de la montagne, et David et ses hommes de l'autre cote de la montagne; et David fuyait en hate pour echapper à Sauel, et Sauel et ses hommes cherchaient à environner David et ses hommes, pour les prendre.

2 Samuel 7:8

Et maintenant tu diras ainsi à mon serviteur, à David: Ainsi dit l'Eternel des armees: Je t'ai pris des parcs, d'aupres du menu betail, pour que tu fusses prince sur mon peuple, sur Israel;

2 Samuel 22:1

Et David adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, le jour ou l'Eternel l'eut delivre de la main de tous ses ennemis et de la main de Sauel.

2 Samuel 22:49

Et qui m'a fait sortir du milieu de mes ennemis. Tu m'as eleve au-dessus de ceux qui s'elevent contre moi, tu m'as delivre de l'homme violent.

1 Rois 18:18

Et il dit: Je ne trouble pas Israel, mais c'est toi et la maison de ton pere, parce que vous avez abandonne les commandements de l'Eternel et que tu as marche apres les Baals.

1 Rois 20:42

Et il lui dit: Ainsi dit l'Eternel: Parce que tu as laisse aller d'entre tes mains l'homme que j'avais voue à la destruction, ta vie sera pour sa vie, et ton peuple pour son peuple.

1 Rois 21:19-20

Et tu lui parleras, disant: Ainsi dit l'Eternel: As-tu tue, et aussi pris possession? Et tu lui parleras, disant: Ainsi dit l'Eternel: Au lieu ou les chiens ont leche le sang de Naboth, les chiens lecheront ton sang, à toi aussi.

Psaumes 18:1

Je t'aimerai, o Eternel, ma force!

Matthieu 14:14

Et etant sorti, il vit une grande foule; et il fut emu de compassion envers eux, et il guerit leurs infirmes.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org