Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.
French: Darby
Et il tira des fleches et dispersa mes ennemis; il lança l'eclair, et les mit en deroute.
French: Louis Segond (1910)
Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.
French: Martin (1744)
Il tira ses flèches, et écarta [mes ennemis]; il [fit briller] l'éclair; et les mit en déroute.
New American Standard Bible
"And He sent out arrows, and scattered them, Lightning, and routed them.
Références croisées
Deutéronome 32:23
J'accumulerai sur eux les maux, J'épuiserai mes traits contre eux.
Josué 10:10
L'Éternel les mit en déroute devant Israël; et Israël leur fit éprouver une grande défaite près de Gabaon, les poursuivit sur le chemin qui monte à Beth Horon, et les battit jusqu'à Azéka et à Makkéda.
Habacuc 3:11
Le soleil et la lune s'arrêtent dans leur demeure, A la lumière de tes flèches qui partent, A la clarté de ta lance qui brille.
Psaumes 7:12-13
Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;
Psaumes 18:14
Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.
Psaumes 45:5
Tes flèches sont aiguës; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le coeur des ennemis du roi.
Psaumes 144:6-7
Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!