Parallel Verses

French: Darby

Et il tira des fleches et dispersa mes ennemis; il lança l'eclair, et les mit en deroute.

Louis Segond Bible 1910

Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.

French: Louis Segond (1910)

Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.

French: Martin (1744)

Il tira ses flèches, et écarta [mes ennemis]; il [fit briller] l'éclair; et les mit en déroute.

New American Standard Bible

"And He sent out arrows, and scattered them, Lightning, and routed them.

Références croisées

Deutéronome 32:23

J'accumulerai sur eux des maux; j'epuiserai contre eux mes fleches.

Josué 10:10

Et l'Eternel les mit en deroute devant Israel, qui leur infligea une grande defaite pres de Gabaon, et les poursuivit par le chemin de la montee de Beth-Horon, et les battit jusqu'à Azeka et jusqu'à Makkeda.

Habacuc 3:11

Le soleil, la lune, s'arreterent dans leur demeure à la lumiere de tes fleches qui volaient, à la splendeur de l'eclair de ta lance.

Psaumes 7:12-13

Si le mechant ne se retourne pas, Dieu aiguisera son epee: il a bande son arc, et l'a ajuste,

Psaumes 18:14

Et il tira ses fleches et dispersa mes ennemis; il lança des eclairs et les mit en deroute.

Psaumes 45:5

Tes fleches sont aigues, -les peuples tomberont sous toi, -dans le coeur des ennemis du roi.

Psaumes 144:6-7

Fais briller l'eclair et disperse-les; lance tes fleches et mets-les en deroute.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org