Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,
French: Darby
le *Dieu qui m'a donne des vengeances, et qui a amene les peuples sous moi.
French: Louis Segond (1910)
Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,
French: Martin (1744)
Le [Dieu] Fort est celui qui me donne les moyens de me venger, et qui m'assujettit les peuples.
New American Standard Bible
The God who executes vengeance for me, And brings down peoples under me,
Références croisées
Psaumes 144:2
Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier, celui qui est mon refuge, Qui m'assujettit mon peuple!
Psaumes 94:1
Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
1 Samuel 25:30
Lorsque l'Éternel aura fait à mon seigneur tout le bien qu'il t'a annoncé, et qu'il t'aura établi chef sur Israël,
1 Samuel 25:39
David apprit que Nabal était mort, et il dit: Béni soit l'Éternel, qui a défendu ma cause dans l'outrage que m'a fait Nabal, et qui a empêché son serviteur de faire le mal! L'Éternel a fait retomber la méchanceté de Nabal sur sa tête. David envoya proposer à Abigaïl de devenir sa femme.
2 Samuel 18:19
Achimaats, fils de Tsadok, dit: Laisse-moi courir, et porter au roi la bonne nouvelle que l'Éternel lui a rendu justice en le délivrant de la main de ses ennemis.
2 Samuel 18:31
Aussitôt arriva Cuschi. Et il dit: Que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle! Aujourd'hui l'Éternel t'a rendu justice en te délivrant de la main de tous ceux qui s'élevaient contre toi.
Psaumes 110:1
De David. Psaume. Parole de l'Éternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
1 Corinthiens 15:25
Car il faut qu'il règne jusqu'à ce qu'il ait mis tous les ennemis sous ses pieds.