Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.

French: Darby

C'est pourquoi, Eternel! je te celebrerai parmi les nations, et je chanterai des cantiques à la gloire de ton nom.

French: Louis Segond (1910)

C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi, ô Eternel! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des psaumes à ton Nom.

New American Standard Bible

"Therefore I will give thanks to You, O LORD, among the nations, And I will sing praises to Your name.

Références croisées

Romains 15:9

tandis que les païens glorifient Dieu à cause de sa miséricorde, selon qu'il est écrit: C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, Et je chanterai à la gloire de ton nom. Il est dit encore:

Psaumes 18:49

C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.

Psaumes 145:1-2

Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.

Psaumes 146:1-2

Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!

Ésaïe 12:1-6

Tu diras en ce jour-là: Je te loue, ô Éternel! Car tu as été irrité contre moi, Ta colère s'est apaisée, et tu m'as consolé.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org