Parallel Verses

French: Darby

Quand tes jours seront accomplis et que tu dormiras avec tes peres, je susciterai apres toi ta semence, qui sortira de tes entrailles, et j'affermirai son royaume.

Louis Segond Bible 1910

Quand tes jours seront accomplis et que tu seras couché avec tes pères, j'élèverai ta postérité après toi, celui qui sera sorti de tes entrailles, et j'affermirai son règne.

French: Louis Segond (1910)

Quand tes jours seront accomplis et que tu seras couché avec tes pères, j'élèverai ta postérité après toi, celui qui sera sorti de tes entrailles, et j'affermirai son règne.

French: Martin (1744)

Quand tes jours seront accomplis, et que tu te seras endormi avec tes pères, je susciterai après toi ton fils, qui sera sorti de tes entrailles, et j'affermirai son règne.

New American Standard Bible

"When your days are complete and you lie down with your fathers, I will raise up your descendant after you, who will come forth from you, and I will establish his kingdom.

Références croisées

1 Rois 8:20

Et l'Eternel a accompli sa parole, qu'il a prononcee; et je me suis leve à la place de David, mon pere, et je suis assis sur le trone d'Israel, comme l'Eternel l'a dit; et j'ai bati la maison pour le nom de l'Eternel, le Dieu d'Israel;

1 Rois 2:1

Et les jours de David s'approcherent de la mort; et il commanda à Salomon, son fils, disant:

Deutéronome 31:16

Et l'Eternel dit à Moise: Voici, tu vas dormir avec tes peres; et ce peuple se levera et se prostituera apres les dieux etrangers du pays au milieu duquel il va entrer; et il m'abandonnera, et rompra mon alliance que j'ai faite avec lui.

Actes 13:36

Car David, apres avoir, en sa propre generation, servi au conseil de Dieu, s'est endormi, et a ete reuni à ses peres, et a vu la corruption;

1 Rois 1:21

Et il arrivera que, quand le roi, mon seigneur, sera endormi avec ses peres, moi et mon fils Salomon, nous serons trouves coupables.

1 Chroniques 17:11

Et il arrivera, quand tes jours seront accomplis pour t'en aller vers tes peres, que je susciterai apres toi ta semence, qui sera un de tes fils, et j'affermirai son royaume.

Psaumes 132:11-12

L'Eternel a jure à David en verite, il n'en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trone.

Ésaïe 9:7

A l'accroissement de son empire, et à la paix, il n'y aura pas de fin, sur le trone de David et dans son royaume, pour l'etablir et le soutenir en jugement et en justice, des maintenant et à toujours. La jalousie de l'Eternel des armees fera cela.

Ésaïe 11:10

Et, en ce jour-là, il y aura une racine d'Isai, se tenant là comme une banniere des peuples: les nations la rechercheront, et son repos sera gloire.

Genèse 15:4

Et voici, la parole de l'Eternel vint à lui, disant: Celui-ci ne sera pas ton heritier; mais celui qui sortira de tes entrailles, lui, sera ton heritier.

Psaumes 89:29

Et je ferai subsister sa semence à perpetuite, et son trone comme les jours des cieux.

Ésaïe 11:1-3

Et il sortira un rejeton du tronc d'Isai, et une branche de ses racines fructifiera;

Daniel 12:2

Et plusieurs qui dorment dans la poussiere de la terre se reveilleront, les uns pour la vie eternelle, et les autres pour l'opprobre, pour etre un objet d'horreur eternelle.

Matthieu 22:42-44

Que vous semble-t-il du Christ? -de qui est-il fils? Ils lui disent: De David.

Actes 2:30

Etant donc prophete, et sachant que Dieu lui avait jure, avec serment, qu'il ferait asseoir quelqu'un suscite du fruit de ses reins, sur son trone,

1 Corinthiens 15:51

Voici, je vous dis un mystere: Nous ne nous endormirons pas tous, mais nous serons tous changes:

1 Thessaloniciens 4:14

Car si nous croyons que Jesus mourut et qu'il est ressuscite, de meme aussi, avec lui, Dieu amenera ceux qui se sont endormis par Jesus.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org