et s'ils ne se reveilleront pas du piege du diable, par qui ils ont ete pris, pour faire sa volonte.

Or il faut aussi qu'il ait un bon temoignage de ceux de dehors, afin qu'il ne tombe pas dans l'opprobre et dans le piege du diable.

Notre ame est echappee comme un oiseau du piege des oiseleurs: le piege s'est rompu, et nous sommes echappes.

Et beaucoup d'entre eux trebucheront, et tomberont, et seront brises, et enlaces, et pris.

Et la parole de l'Eternel leur a ete commandement sur commandement, commandement sur commandement; ligne sur ligne, ligne sur ligne; ici un peu, là un peu; afin qu'ils marchent, et qu'ils tombent en arriere, et qu'ils soient brises, et enlaces, et pris.

Mais si moi je chasse les demons par l'Esprit de Dieu, alors le royaume de Dieu est parvenu jusqu'à vous.

Moi, l'Eternel, je t'ai appele en justice; et je tiendrai ta main; et je te garderai; et je te donnerai pour etre une alliance du peuple, pour etre une lumiere des nations,

Car ainsi dit l'Eternel: Meme le captif de l'homme fort lui sera enleve, et ce qui a ete pris pas l' homme puissant sera delivre; et moi je contesterai avec celui qui conteste avec toi, et je sauverai tes fils.

C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livre son ame à la mort, et qu'il aura ete compte parmi les transgresseurs, et qu'il a porte le peche de plusieurs, et qu'il a intercede pour les transgresseurs.

Quand l'homme fort, revetu de ses armes, garde son palais, ses biens sont en paix;

Et etant revenu à lui-meme, il dit: Combien de mercenaires de mon pere ont du pain en abondance, et moi je peris ici de faim!

Et le Seigneur dit: Simon, Simon, voici, Satan a demande à vous avoir pour vous cribler comme le ble;

Et pendant qu'ils etaient à souper, le diable ayant dejà mis dans le coeur de Judas Iscariote, fils de Simon, de le livrer,

Et apres le morceau, alors Satan entra en lui. Jesus donc lui dit: Ce que tu fais, fais-le promptement.

Mais Pierre dit: Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton coeur, que tu aies menti à l'Esprit Saint et que tu aies mis de cote une partie du prix de la terre?

pour ouvrir leurs yeux, pour qu'ils se tournent des tenebres à la lumiere, et du pouvoir de Satan à Dieu; pour qu'ils reçoivent la remission des peches et une part avec ceux qui sont sanctifies par la foi en moi.

pour vivre justement, et ne pechez pas; car quelques-uns sont dans l'ignorance de Dieu, je vous le dis à votre honte.

afin que nous ne soyons pas circonvenus par Satan, car nous n'ignorons pas ses desseins.

c'est pourquoi il dit: Reveille-toi, toi qui dors, et releve-toi d'entre les morts, et le Christ luira sur toi.

qui nous a delivres du pouvoir des tenebres, et nous a transportes dans le royaume du Fils de son amour,

duquel la venue est selon l'operation de Satan, en toute sorte de miracles et signes et prodiges de mensonge,

du nombre desquels sont Hymenee et Alexandre, que j'ai livres à Satan, afin qu'ils apprennent à ne pas blasphemer.

Or ceux qui veulent devenir riches tombent dans la tentation et dans un piege, et dans plusieurs desirs insenses et pernicieux qui plongent les hommes dans la ruine et la perdition;

car, en prononçant d'orgueilleux discours de vanite, ils amorcent par les convoitises de la chair, par leurs impudicites, ceux qui avaient depuis peu echappe à ceux qui vivent dans l'erreur;

Et le grand dragon fut precipite, le serpent ancien, celui qui est appele diable et Satan, celui qui seduit la terre habitee tout entiere, -il fut precipite sur la terre, et ses anges furent precipites avec lui.

Et il saisit le dragon, le serpent ancien qui est le diable et Satan, et le lia pour mille ans;

Et l'Eternel dit à Satan: Voici, tout ce qu'il a est en ta main, seulement tu n'etendras pas ta main sur lui. Et Satan sortit de la presence de l'Eternel.

Et l'Eternel dit à Satan: Le voilà entre tes mains, seulement epargne sa vie.

Le Trésor de la connaissance des Écritures n'a pas ajouté

Public Domain

Toutes les Traductions
French: Darby
French: Louis Segond (1910)
French: Martin (1744)
Louis Segond Bible 1910