Parallel Verses

French: Darby

car, pour moi, je sers dejà de libation, et le temps de mon depart est arrive;

Louis Segond Bible 1910

Car pour moi, je sers déjà de libation, et le moment de mon départ approche.

French: Louis Segond (1910)

Car pour moi, je sers déjà de libation, et le moment de mon départ approche.

French: Martin (1744)

Car pour moi, je m'en vais maintenant être mis pour l'aspersion du sacrifice, et le temps de mon départ est proche.

New American Standard Bible

For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.

Références croisées

Philippiens 1:23

mais je suis presse des deux cotes, ayant le desir de deloger et d'etre avec Christ, car cela est de beaucoup meilleur;

Philippiens 2:17

Mais si meme je sers d'aspersion sur le sacrifice et le service de votre foi, j'en suis joyeux et je m'en rejouis avec vous tous.

Genèse 48:21

Et Israel dit à Joseph: Voici, je meurs; et Dieu sera avec vous, et vous fera retourner dans le pays de vos peres.

Genèse 50:24

Et Joseph dit à ses freres: Je meurs, et Dieu vous visitera certainement, et vous fera monter de ce pays-ci dans le pays qu'il a promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob.

Nombres 27:12-17

Et l'Eternel dit à Moise: Monte sur cette montagne d'Abarim, et regarde le pays que j'ai donne aux fils d'Israel.

Deutéronome 31:14

Et l'Eternel dit à Moise: Voici, le jour de ta mort s'approche; appelle Josue, et presentez-vous dans la tente d'assignation, afin que je lui donne mon commandement. Et Moise et Josue allerent et se presenterent dans la tente d'assignation.

Josué 23:14

Et voici, moi je m'en vais aujourd'hui le chemin de toute la terre, et vous savez de tout votre coeur et de toute votre ame qu'il n'est pas tombe un seul mot de toutes les bonnes paroles que l'Eternel, votre Dieu, a dites à votre sujet: tout vous est arrive; il n'en est pas tombe un seul mot.

2 Pierre 1:14-15

sachant que le moment de deposer ma tente s'approche rapidement, comme aussi notre Seigneur Jesus Christ me l'a montre;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org