Parallel Verses

French: Darby

ce qui a ete annonce par toute la Judee, en commençant par la Galilee, apres le bapteme que Jean a preche,

Louis Segond Bible 1910

Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché;

French: Louis Segond (1910)

Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché;

French: Martin (1744)

Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée en commençant par la Galilée, après le Baptême que Jean a prêché;

New American Standard Bible

you yourselves know the thing which took place throughout all Judea, starting from Galilee, after the baptism which John proclaimed.

Références croisées

Matthieu 3:1-3

Or, en ces jours-là vient Jean le baptiseur, prechant dans le desert de la Judee,

Matthieu 4:12-17

ayant oui dire que Jean avait ete livre, il se retira en Galilee;

Marc 1:1-5

Commencement de l'evangile de Jesus Christ, Fils de Dieu:

Marc 1:14-15

Mais apres que Jean eut ete livre, Jesus vint en Galilee, prechant l'evangile du royaume de Dieu,

Luc 4:14

Jesus s'en retourna en Galilee, dans la puissance de l'Esprit; et sa renommee se repandit par tout le pays d'alentour.

Luc 23:5

Mais ils insistaient, disant: Il souleve le peuple, enseignant par toute la Judee, ayant commence depuis la Galilee jusqu'ici.

Jean 4:1-3

Quand donc le Seigneur connut que les pharisiens avaient entendu dire: Jesus fait et baptise plus de disciples que Jean

Actes 1:22

en commençant depuis le bapteme de Jean, jusqu'au jour auquel il a ete eleve au ciel d'avec nous, quelqu'un d'entre eux soit temoin avec nous de sa resurrection.

Actes 2:22

Hommes israelites, ecoutez ces paroles: Jesus le Nazareen, homme approuve de Dieu aupres de vous par les miracles et les prodiges et les signes que Dieu a faits par lui au milieu de vous, comme vous-memes vous le savez,

Actes 13:24-25

-Jean ayant dejà, immediatement avant son arrivee, preche le bapteme de repentance à tout le peuple d'Israel.

Actes 26:26

car le roi a la connaissance de ces choses, et je parle hardiment devant lui, car je suis persuade qu'il n'ignore rien de ces choses: car ceci n'a point ete fait en secret.

Actes 28:22

mais nous demandons à entendre de toi quel est ton sentiment; car, quant à cette secte, il nous est connu que partout on la contredit.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

36 Vous connaissez la parole qu'il a envoyee aux fils d'Israel, annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jesus Christ (lui est Seigneur de tous), 37 ce qui a ete annonce par toute la Judee, en commençant par la Galilee, apres le bapteme que Jean a preche, 38 -Jesus qui etait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passe de lieu en lieu faisant du bien, et guerissant tous ceux que le diable avait asservis à sa puissance; car Dieu etait avec lui;


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org