Parallel Verses

French: Darby

Quand donc le Seigneur connut que les pharisiens avaient entendu dire: Jesus fait et baptise plus de disciples que Jean

Louis Segond Bible 1910

Le Seigneur sut que les pharisiens avaient appris qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean.

French: Louis Segond (1910)

Le Seigneur sut que les pharisiens avaient appris qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean.

French: Martin (1744)

Or quand le Seigneur eut connu que les Pharisiens avaient ouï dire qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean;

New American Standard Bible

Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John

Références croisées

Jean 3:22

Apres ces choses, Jesus vint dans le pays de Judee, et ses disciples avec lui; et il sejourna là avec eux, et baptisait.

Jean 3:26

Et ils vinrent à Jean, et lui dirent: Rabbi, celui qui etait avec toi au delà du Jourdain, à qui tu as toi-meme rendu temoignage, voilà, il baptise, et tous viennent à lui.

Luc 2:11

car aujourd'hui, dans la cite de David, vous est ne un sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.

Luc 19:31

Et si quelqu'un vous demande pourquoi vous le detachez, vous lui direz ainsi: Le Seigneur en a besoin.

Luc 19:34

Et ils dirent: Parce que le Seigneur en a besoin.

Actes 10:36

Vous connaissez la parole qu'il a envoyee aux fils d'Israel, annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jesus Christ (lui est Seigneur de tous),

1 Corinthiens 2:8

qu'aucun des chefs de ce siecle n'a connue, (car s'ils l'eussent connue, ils n'eussent pas crucifie le Seigneur de gloire,)

1 Corinthiens 15:47

Le premier homme est tire de la terre, -poussiere; le second homme est venu du ciel.

2 Corinthiens 4:5

Car nous ne nous prechons pas nous-memes, mais nous prechons le Christ Jesus comme Seigneur, et nous-memes comme vos esclaves pour l'amour de Jesus.

Jacques 2:1

Mes freres, n'ayez pas la foi de notre Seigneur Jesus Christ, Seigneur de gloire, en faisant acception de personnes.

Apocalypse 19:16

et il a sur son vetement et sur sa cuisse un nom ecrit: Roi des rois, et Seigneur des seigneurs.

Luc 1:76

Et toi, petit enfant, tu seras appele prophete du Tres-haut: car tu iras devant la face du *Seigneur pour preparer ses voies,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Quand donc le Seigneur connut que les pharisiens avaient entendu dire: Jesus fait et baptise plus de disciples que Jean 2 (toutefois Jesus lui-meme ne baptisait pas, mais ses disciples),

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org