Parallel Verses
French: Darby
Et une voix repondit pour la seconde fois du ciel: Ce que Dieu a purifie, toi, ne le tiens pas pour impur.
Louis Segond Bible 1910
Et pour la seconde fois la voix se fit entendre du ciel: Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé.
French: Louis Segond (1910)
Et pour la seconde fois la voix se fit entendre du ciel: Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé.
French: Martin (1744)
Et la voix me répondit encore du ciel : ce que Dieu a purifié, ne le tiens point pour souillé.
New American Standard Bible
"But a voice from heaven answered a second time, 'What God has cleansed, no longer consider unholy.'
Références croisées
Actes 15:9
et il n'a fait aucune difference entre nous et eux, ayant purifie leurs coeurs par la foi.
Hébreux 9:13-14
Car si le sang de boucs et de taureaux, -et la cendre d'une genisse avec laquelle on fait aspersion sur ceux qui sont souilles, -sanctifie pour la purete de la chair,
Actes 10:15
Et une voix lui fut adressee encore, pour la seconde fois, disant: Ce que Dieu a purifie, toi, ne le tiens pas pour impur.
Actes 10:28
Et il leur dit: Vous savez, vous, que c'est une chose illicite pour un Juif que de se lier avec un etranger, ou d'aller à lui; et Dieu m'a montre, à moi, à n'appeler aucun homme impur ou immonde.
Actes 10:34-35
Et Pierre, ouvrant la bouche, dit: En verite, je comprends que Dieu ne fait pas acception de personnes,
1 Timothée 4:5
car elle est sanctifiee par la parole de Dieu et par la priere.