Parallel Verses
French: Darby
lui dit à haute voix: Leve-toi droit sur tes pieds.
Louis Segond Bible 1910
dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond et marcha.
French: Louis Segond (1910)
dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond et marcha.
French: Martin (1744)
Lui dit à haute voix : lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva en sautant, et marcha.
New American Standard Bible
said with a loud voice, "Stand upright on your feet." And he leaped up and began to walk.
Références croisées
Ésaïe 35:6
Alors le boiteux sautera comme le cerf, et la langue du muet chantera de joie. Car des eaux jailliront dans le desert, et des rivieres dans le lieu sterile;
Luc 7:14
Et s'approchant, il toucha la biere; et ceux qui la portaient s'arreterent; et il dit: Jeune homme, je te dis, leve-toi.
Luc 13:11-13
Et voici, il y avait là une femme ayant un esprit d'infirmite depuis dix-huit ans, et elle etait courbee et ne pouvait nullement se redresser.
Jean 5:8-9
Jesus lui dit: Leve-toi, prends ton petit lit, et marche.
Jean 14:12
En verite, en verite, je vous dis: Celui qui croit en moi fera, lui aussi, les oeuvres que moi je fais, et il en fera de plus grandes que celles-ci; parce que moi, je m'en vais au Pere.
Actes 3:6-8
Pierre dit: Je n'ai ni argent ni or, mais ce que j'ai, je te le donne: Au nom de Jesus Christ le Nazareen, leve-toi et marche.
Actes 9:33-34
Et il trouva là un homme nomme Enee, qui depuis huit ans etait couche sur un petit lit; et il etait paralytique.