Parallel Verses

French: Darby

lui dit à haute voix: Leve-toi droit sur tes pieds.

Louis Segond Bible 1910

dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond et marcha.

French: Louis Segond (1910)

dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond et marcha.

French: Martin (1744)

Lui dit à haute voix : lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva en sautant, et marcha.

New American Standard Bible

said with a loud voice, "Stand upright on your feet." And he leaped up and began to walk.

Références croisées

Ésaïe 35:6

Alors le boiteux sautera comme le cerf, et la langue du muet chantera de joie. Car des eaux jailliront dans le desert, et des rivieres dans le lieu sterile;

Luc 7:14

Et s'approchant, il toucha la biere; et ceux qui la portaient s'arreterent; et il dit: Jeune homme, je te dis, leve-toi.

Luc 13:11-13

Et voici, il y avait là une femme ayant un esprit d'infirmite depuis dix-huit ans, et elle etait courbee et ne pouvait nullement se redresser.

Jean 5:8-9

Jesus lui dit: Leve-toi, prends ton petit lit, et marche.

Jean 14:12

En verite, en verite, je vous dis: Celui qui croit en moi fera, lui aussi, les oeuvres que moi je fais, et il en fera de plus grandes que celles-ci; parce que moi, je m'en vais au Pere.

Actes 3:6-8

Pierre dit: Je n'ai ni argent ni or, mais ce que j'ai, je te le donne: Au nom de Jesus Christ le Nazareen, leve-toi et marche.

Actes 9:33-34

Et il trouva là un homme nomme Enee, qui depuis huit ans etait couche sur un petit lit; et il etait paralytique.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org