Parallel Verses

French: Darby

quoique cependant il ne se soit pas laisse sans temoignage, en faisant du bien, en vous donnant du ciel des pluies et des saisons fertiles, remplissant vos coeurs de nourriture et de joie.

Louis Segond Bible 1910

quoiqu'il n'ait cessé de rendre témoignage de ce qu'il est, en faisant du bien, en vous dispensant du ciel les pluies et les saisons fertiles, en vous donnant la nourriture avec abondance et en remplissant vos coeurs de joie.

French: Louis Segond (1910)

quoiqu'il n'ait cessé de rendre témoignage de ce qu'il est, en faisant du bien, en vous dispensant du ciel les pluies et les saisons fertiles, en vous donnant la nourriture avec abondance et en remplissant vos coeurs de joie.

French: Martin (1744)

Quoiqu'il ne se soit pas laissé sans témoignage, en faisant du bien, et en nous donnant des pluies du ciel, et des saisons fertiles, et en remplissant nos cœurs de viande et de joie.

New American Standard Bible

and yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness."

Références croisées

Deutéronome 11:14

alors je donnerai la pluie de votre pays en son temps, la pluie de la premiere saison et la pluie de la derniere saison; et tu recueilleras ton froment, et ton mout, et ton huile;

Job 5:10

Qui donne la pluie sur la face de la terre, et envoie des eaux sur la face des campagnes,

Romains 1:19-20

parce que ce qui se peut connaitre de Dieu est manifeste parmi eux; car Dieu le leur a manifeste;

Lévitique 26:4

je vous donnerai vos pluies en leur temps, et la terre donnera son rapport, et l'arbre des champs donnera son fruit.

Deutéronome 28:12

L'Eternel t'ouvrira son bon tresor, les cieux, pour donner à ton pays la pluie en sa saison et pour benir tout l'ouvrage de ta main; et tu preteras à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras pas.

Deutéronome 8:12-14

de peur que quand tu mangeras, et que tu seras rassasie, et que tu batiras de bonnes maisons, et y habiteras,

1 Rois 18:1

Et il arriva, apres bien des jours, que la parole de l'Eternel vint à Elie, la troisieme annee, disant: Va, montre-toi à Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre.

Néhémie 9:25

Et ils prirent des villes fortifiees, et un pays gras, et ils possederent des maisons pleines de tout bien, des puits creuses, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance; et ils mangerent, et furent rassasies, et s'engraisserent; et ils vecurent dans les delices par ta grande bonte.

Job 37:6

Car il dit à la neige: Tombe sur la terre! et aussi aux averses de pluie, et aux averses des pluies de sa force.

Job 38:26-28

Pour faire pleuvoir sur une terre ou il n'y a personne, sur le desert ou il n'y a pas d'hommes;

Psaumes 19:1-4

Les cieux racontent la gloire de Dieu, et l'etendue annonce l'ouvrage de ses mains.

Psaumes 36:5-7

Eternel, ta bonte est dans les cieux, ta fidelite atteint jusqu'aux nues.

Psaumes 52:1

Pourquoi te glorifies-tu du mal, homme fort? La bonte de *Dieu subsiste de jour en jour.

Psaumes 65:9-13

Tu as visite la terre, tu l'as abreuvee, tu l'enrichis abondamment: le ruisseau de Dieu est plein d'eau. Tu prepares les bles, quand tu l'as ainsi preparee.

Psaumes 68:9-10

O Dieu! tu repandis une pluie abondante sur ton heritage, et, quand il etait las, tu l'etablis.

Psaumes 104:24-28

Que tes oeuvres sont nombreuses, o Eternel! tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est pleine de tes richesses.

Psaumes 145:9

L'Eternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses oeuvres.

Psaumes 145:15-16

Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.

Psaumes 147:7-8

Chantez à l'Eternel avec actions de graces, psalmodiez sur la harpe à notre Dieu,

Ésaïe 5:6

et je la reduirai en desert; elle ne sera pas taillee, et elle ne sera pas sarclee, et les ronces et les epines monteront; et je commanderai aux nuees qu'elles ne laissent pas tomber de pluie sur elle.

Ésaïe 22:13

On tue des boeufs et on egorge des moutons, on mange de la chair et on boit du vin: Mangeons et buvons, car demain nous mourrons!

Jérémie 5:24

et ils n'ont pas dit dans leur coeur: Craignons pourtant l'Eternel, notre Dieu, qui donne les pluies en leur temps, la pluie de la premiere saison et la pluie de la derniere saison, et qui nous garde les semaines ordonnees de la moisson.

Jérémie 14:22

Parmi les vanites des nations, en est-il qui donnent la pluie? ou les cieux donnent-ils des ondees? N'est-ce pas toi, Eternel! notre Dieu? Et nous nous attendons à toi; car c'est toi qui as fait toutes ces choses.

Ézéchiel 34:26

Et d'eux et des alentours de ma colline, je ferai une benediction; et je ferai tomber la pluie en son temps: ce seront des pluies de benediction.

Joël 2:23

Et vous, fils de Sion, egayez-vous et rejouissez-vous en l'Eternel, votre Dieu; car il vous donne la premiere pluie dans sa mesure, et fait descendre sur vous la premiere pluie et la derniere pluie, au commencement de la saison.

Matthieu 5:45

en sorte que vous soyez les fils de votre Pere qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les mechants et sur les bons, et envoie sa pluie sur les justes et sur les injustes.

Luc 6:35

Mais aimez vos ennemis, et faites du bien, et pretez sans en rien esperer; et votre recompense sera grande, et vous serez les fils du Tres-haut; car il est bon envers les ingrats et les mechants.

Actes 17:27-28

pour qu'ils cherchent Dieu, s'ils pourraient en quelque sorte le toucher en tatonnant et le trouver, quoiqu'il ne soit pas loin de chacun de nous;

1 Timothée 6:17

Ordonne à ceux qui sont riches dans le present siecle, qu'ils ne soient pas hautains et qu'ils ne mettent pas leur confiance dans l'incertitude des richesses, mais dans le Dieu qui donne toutes choses richement pour en jouir;

Jacques 5:17-18

etait un homme ayant les memes passions que nous, et il pria avec instance qu'il ne plut pas, et il ne tomba pas de pluie sur la terre durant trois ans et six mois;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org