Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Car il n'était encore descendu sur aucun d'eux; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus.
French: Darby
car il n'etait encore tombe sur aucun d'eux, mais seulement ils avaient ete baptises pour le nom du Seigneur Jesus.
French: Louis Segond (1910)
Car il n'était encore descendu sur aucun d'eux; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus.
French: Martin (1744)
Car il n'était pas encore descendu sur aucun d'eux, mais seulement ils étaient baptisés au Nom du Seigneur Jésus.
New American Standard Bible
For He had not yet fallen upon any of them; they had simply been baptized in the name of the Lord Jesus.
Références croisées
Matthieu 28:19
Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit,
Actes 2:38
Pierre leur dit: Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus Christ, pour le pardon de vos péchés; et vous recevrez le don du Saint Esprit.
Actes 19:2
Avez-vous reçu le Saint Esprit, quand vous avez cru? Ils lui répondirent: Nous n'avons pas même entendu dire qu'il y ait un Saint Esprit.
Actes 10:44-48
Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.
Actes 11:15-17
Lorsque je me fus mis à parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement.
Actes 19:5-6
Sur ces paroles, ils furent baptisés au nom du Seigneur Jésus.
1 Corinthiens 1:13-15
Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés?
Galates 3:27
vous tous, qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu Christ.