Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils poussèrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se précipitèrent tous ensemble sur lui,

French: Darby

Et criant à haute voix, ils boucherent leurs oreilles, et d'un commun accord se precipiterent sur lui;

French: Louis Segond (1910)

Ils poussèrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se précipitèrent tous ensemble sur lui,

French: Martin (1744)

Alors ils s'écrièrent à haute voix, et bouchèrent leurs oreilles, et tous d'un accord ils se jetèrent sur lui.

New American Standard Bible

But they cried out with a loud voice, and covered their ears and rushed at him with one impulse.

Références croisées

Psaumes 58:4

Ils ont un venin pareil au venin d'un serpent, D'un aspic sourd qui ferme son oreille,

Proverbes 21:13

Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.

Zacharie 7:11

Mais ils refusèrent d'être attentifs, ils eurent l'épaule rebelle, et ils endurcirent leurs oreilles pour ne pas entendre.

Actes 7:54

En entendant ces paroles, ils étaient furieux dans leur coeur, et ils grinçaient des dents contre lui.

Actes 21:27-31

Sur la fin des sept jours, les Juifs d'Asie, ayant vu Paul dans le temple, soulevèrent toute la foule, et mirent la main sur lui,

Actes 23:27

Cet homme, dont les Juifs s'étaient saisis, allait être tué par eux, lorsque je survins avec des soldats et le leur enlevai, ayant appris qu'il était Romain.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org