Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

S'ils pénètrent dans le séjour des morts, Ma main les en arrachera; S'ils montent aux cieux, Je les en ferai descendre.

Louis Segond Bible 1910

S'ils pénètrent dans le séjour des morts, Ma main les en arrachera; S'ils montent aux cieux, Je les en ferai descendre.

French: Darby

Quand ils penetreraient jusque dans le sheol, de là ma main les prendra; et quand ils monteraient dans les cieux, je les en ferai descendre;

French: Martin (1744)

Quand ils auraient creusé jusqu'aux lieux les plus bas de la terre, ma main les enlèvera de là; quand ils monteraient jusqu'aux cieux, je les en ferai descendre.

New American Standard Bible

"Though they dig into Sheol, From there will My hand take them; And though they ascend to heaven, From there will I bring them down.

Références croisées

Jérémie 51:53

Quand Babylone s'élèverait jusqu'aux cieux, Quand elle rendrait inaccessibles ses hautes forteresses, J'enverrai contre elle les dévastateurs, dit l'Eternel...

Abdias 1:4

Quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l'aigle, Quand tu le placerais parmi les étoiles, Je t'en précipiterai, dit l'Eternel.

Job 20:6

Quand il s'élèverait jusqu'aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues,

Job 26:6

Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme n'a point de voile.

Psaumes 139:7-10

Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?

Ésaïe 2:19

On entrera dans les cavernes des rochers Et dans les profondeurs de la poussière, Pour éviter la terreur de l'Eternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre.

Ésaïe 14:13-16

Tu disais en ton coeur: Je monterai au ciel, J'élèverai mon trône au-dessus des étoiles de Dieu; Je m'assiérai sur la montagne de l'assemblée, A l'extrémité du septentrion;

Jérémie 49:16

Ta présomption, l'orgueil de ton coeur t'a égaré, Toi qui habites le creux des rochers, Et qui occupes le sommet des collines. Quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l'aigle, Je t'en précipiterai, dit l'Eternel.

Ézéchiel 28:13-16

Tu étais en Eden, le jardin de Dieu; Tu étais couvert de toute espèce de pierres précieuses, De sardoine, de topaze, de diamant, De chrysolithe, d'onyx, de jaspe, De saphir, d'escarboucle, d'émeraude, et d'or; Tes tambourins et tes flûtes étaient à ton service, Préparés pour le jour où tu fus créé.

Luc 10:18

Jésus leur dit: Je voyais Satan tomber du ciel comme un éclair.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org